汉英翻译经典:林语堂译《浮生六记》

  1. 资料大小:

    9.98M

  2. 所属类型:

    TXT格式

  3. 最后更新:

    2010-07-27 14:46

  4. 所属分类:

    实用资料 / 电子书

资料摘要: 《浮生六记》以作者夫妇生活为主线,讲述了平凡而又充满情趣的居家生活以及作者游历各地的所见所闻。书中表现出的传统士人生活哲学以及沈复对妻子的一腔深情,读来令人心有戚戚。英译本最早由林语堂翻译完成。

沈复(1763—1825),字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,清代文学家。工诗画、散文。至今未发现有关他生平的文字记载。据其所著的《浮生六记》来看,他出身于幕僚家庭,没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计。与妻子陈芸志趣投合,情感深厚,愿意过一种布衣素食而从事艺术的生活,但因封建礼教的压迫和贫苦生活的磨难,理想终未实现,经历了生离死别的惨痛。妻死后,他去四川充幕僚。此后情况不明。

《浮生六记》以作者夫妇生活为主线,讲述了平凡而又充满情趣的居家生活以及作者游历各地的所见所闻。书中表现出的传统士人生活哲学以及沈复对妻子的一腔深情,读来令人心有戚戚。英译本最早由林语堂翻译完成。林语堂曾说,浮生六记中的芸娘是他心目中最完美的中国传统女性形象。的确,芸娘的可爱之处,尽显于沈复细腻清新的笔调和语言,乃至于看到芸娘死去的时候,读者都忍不住为之伤心。