实用资料:易出错的英语翻译

  1. 资料大小:

    0.00M

  2. 所属类型:

    DOC格式

  3. 最后更新:

    2010-06-12 16:00

  4. 所属分类:

    实用资料 / 英语文化

资料摘要: 有些英语不能按照表面意思去翻译,不然就会闹笑话哦。像dead president,千万不能错误地理解为是死去的总统。它的真正意思是什么,你猜得到吗?还有eleventh hour,也不能按字面意思来理解哦。

有些英语不能按照表面意思去翻译,不然就会闹笑话哦。像dead president,千万不能错误地理解为是死去的总统。它的真正意思是什么,你猜得到吗?还有eleventh hour,也不能按字面意思来理解哦。

 

节选:

personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)
confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)