《英语导游翻译必读》一书自1990年出版以来,在全国众多的英语爱好者中,尤其是英语导游翻译读者中得到了普遍的欢迎和认同。该书不仅成为许多导游和翻译人员长备案头的业务工具书,而且书中丰富的内容则更多地被全国许多旅游院校的老师们作为教材用于课堂教学及相关专业的英语培训。因而,《英语导游翻译必读》一书积极的社会效益有目共睹。
随着我国的国际地位日益提高,来华参观游览、投资经商、留学、探亲访友的海外人士与日俱增,中国的旅游业将突飞猛进地发展。为了向世界展示中国的风采,让世人了解中国、认识中国,让国人,尤其是导游人员能更好地向海外游客及友人介绍、宣传中国并提供优质的服务,《英语导游翻译必读》一书经过数年的辛勤修订与大量增补现应运而生,并更名为《英语导游必读》。
全新版《英语导游必读》共分七个部分,即:一、导游员应具备的素质;二、导游业务及常用语表达法;三、旅游业与旅行社;四、饭店业;五、数字知识;六、旅游在中国;七、附录。
新版更注重内容和遣词造句中的时代感和旅游业的功能性,即更注重更新增补现代社会中的情景交流用语,更注重突出现代旅游业政治、经济、文化交汇点的世界舞台的功能作用及其传播各国人民友谊的媒介功能作用。其次,比较原书,修订本的内容更丰富,涉及领域更广泛,其中不仅有规范导游员工作行为的内容,而且还增添了不少实用性很强的资料,包括世界旅游业和中国旅游业的发展、中外成语、旅游英语词汇、各种行文表达法、旅游行业术语、全国主要热点城市景点介绍、旅游线路安排及有关饭店业的相关内容。此书有助于读者学以致用,这亦是作者重新修订该书的目的之所在。