【剧情简介】明明准备得很好想要给人留一个好的第一印象,但是最后Belle还是拒绝共赴晚宴,王子很火大,可是怒气冲冲站在人家门口时仍然顾忌不敢去撞门,也还会软下语气,这就说明已经爱上了吧?



【电影片段台词】
- Well, where is she?
- Who? Oh! The girl. Yes, the, ah, girl. Well, actually, she's in the process of, ah, um, circumstances being what they are, ah... she's not coming.
- WHAT!!!!!!!
- Your grace! Your eminence! Let's not be hasty!
- I thought I told you to come down to dinner!
- I'm not hungry.
- You'll come out or I'll...I'll break down the door!
- Master, I could be wrong, but that may not be the best way to win the girl's affections.
- Please! Attempt to be a gentleman.
- But she is being so...difficult!
- Gently, gently.
- Will you come down to dinner?
- No!

【重点词汇讲解】
1. Your grace! Your eminence!
    这里用了两个表达“殿下”这种敬称的说法:Your Grace和Your eminence;其他诸如“阁下”之类的敬称还有Your excellency;而在法庭上称呼法官大人则是Your honor。
2. I'll break down the door! 我要撞门了!
   表达“强行打开门”的说法还有force open the door和throw open the door。
3. But she is being so...difficult! 这姑娘好难搞定啊
   difficult~很简单的形容词,可以用来形容“难对付的人、麻烦的人”