【剧情简介】巫毒师狡猾地展现了蒂亚娜最爱的父亲的幻想,试图劝服蒂亚娜如此勤恳工作到头来不还是什么都没有,还不如乖乖就范寻求捷径……



【电影片段台词】
- And don't forget your poor Daddy.  Now, that was one hard working man.  
- See you tomorrow, James!   
- Double, sometimes triple shifts. Never let know how bone tired, beat darlin' really was.  
- Daddy!  
- Hey, baby cakes.  
- Shame on that hard work, didn't amount much more than a busted up, old gumbo pot. And a dream that never get off the back porch. But you... You can give your poor Daddy erything he ever wanted. Come on, Tiana. You're almost there.
- My Daddy never did get what he wanted. But he had what he needed. He had love. Never lost a sight what was really important.
- Easy with that! Careful!  
- And neither will I.

【重点词汇讲解】
1. Double, sometimes triple shifts. 连做两份工,有时还三班倒。
    shift在这里表示班次。
2. Never let know how bone tired 从来不让人知道他已经精疲力尽
    bone tired还能说成是bone weary,是疲惫、精疲力尽的意思,很形象,累到了骨子里。
3. Shame on that hard work 可惜了那些勤勤恳恳的工作
4. busted up 破破烂烂的
    busted up还有破产、倒闭的意思,总之就是穷困潦倒的状况。
5. My Daddy never did get what he wanted. But he had what he needed. 爸爸他并没有得到他想要的东西,但他却拥有他所需要的一切。