- Where are you taking me?
- Oh, I just... wanted to show you little something to celebrate our last night together as frogs.
- Oh... All my years. No one's ever done anything like this for me.
- I... it is too much, isn't it? Um... Thank you, Bow.
- I thought it was a nice touch.
- Pretend you did not see that. Please, please sit down.
- What's this?
- You minced!
- I did! You have had quite an influence on me. Which is amazing because I have dated thousands of women and... No, like two, three... just other women! And anyway, you could not be more different! You know, you are... you are practically, one of the guys! No no no! You are not a guy! Let me begin again! Uh... Ha... I am not myself tonight. Tiana! Sorry, that was loud. This is a disaster.
- No, it's cute.
1. Thank you, Bow. 多谢你了哈，领结。
2. I thought it was a nice touch. 我觉得很锦上添花啊。
3. Ta-da! 看哪！
4. You have had quite an influence on me. 你对我影响很大哦。
5. I am not myself tonight. 我今晚心神不定的。
经常会在日常对话里头听到I'm not myself，直译就是我不是我自己。觉得很奇怪吧？其实就是跟我们说的魂不守舍差不多，根本不在状态的意思。