【剧情简介】王子为了向蒂亚娜表白,安排了浪漫的烛光晚餐,平日里淡定花心的他这会儿心神不宁紧张得不得了……



【电影片段台词】
- Where are you taking me?  
- Oh, I just... wanted to show you little something to celebrate our last night together as frogs.  
- Oh... All my years. No one's ever done anything like this for me.   
- I... it is too much, isn't it? Um... Thank you, Bow.  
- I thought it was a nice touch.
- Pretend you did not see that. Please, please sit down.  
- What's this?  
- Ta-da!  
- You minced!  
- I did! You have had quite an influence on me. Which is amazing because I have dated thousands of women and... No, like two, three... just other women!  And anyway, you could not be more different! You know, you are... you are practically, one of the guys!  No no no! You are not a guy! Let me begin again! Uh... Ha... I am not myself tonight. Tiana!  Sorry, that was loud. This is a disaster.  
- No, it's cute. 

【重点词汇讲解】
1. Thank you, Bow. 多谢你了哈,领结。
    这里一个领结居然是蝴蝶假装的,很有喜感……
2. I thought it was a nice touch. 我觉得很锦上添花啊。
    nice touch在英语口语里面有点睛之笔,或者锦上添花的意思,表示为了改善什么东西而添加的一些小细节。
3. Ta-da! 看哪!
    口语中用于模仿喇叭的象声词,用于吸引别人注意然后给人看东西宣布事情之类的。用得最好的莫过于Wall·E小盆友~~
4. You have had quite an influence on me. 你对我影响很大哦。
5. I am not myself tonight. 我今晚心神不定的。
    经常会在日常对话里头听到I'm not myself,直译就是我不是我自己。觉得很奇怪吧?其实就是跟我们说的魂不守舍差不多,根本不在状态的意思。