【剧情简介】神秘黑暗的巫毒师上前与奈威王子搭腔,把他引到一个阴暗巷子里头。王子生性单纯,轻易就相信了他的鬼话,虽有随从提醒,却仍然无济于事……



【电影片段台词】
- Hello? 
- Gentlemen. Enchanté. A tip of the hat from Dr. Facilier. How y'all doin'?
- Tarot readings, charms, potions ... Dreams made real! Achedanza!
- Were I a betting man... And I'm not, I stay away from games of chance...  
- Sir! 
- I'd wager...I'm in the company of visiting royalty.  
- Lawrence, Lawrence! This remarkable gentleman has just read my palm!  
- Or this morning's newspaper?  Sir, this chap is obviosuly a charlatan. I suggest we move on to a less...
- Don't you disrespect me little man!

【重点词汇讲解】
1. Enchanté 【法语】很荣幸,通常用于初次见面。女性要说enchantée。
2. tip of the hat 脱帽致敬
   本义是指脱帽致敬这个动作,现在可以单独说,就表示向某人致敬的意思。
3. How y'all doin'= how are you
   y'all是南方口语,表示第二人称的复数形式。
4. Achedanza = cool 酷毙了!
5. betting man 赌徒
6. I stay away from games of chance. 我远离投机取巧的游戏。
7. I'm in the company of visiting royalty. 我正与远道而来的贵族相伴。
8. read palm 看了手相
9. little man 俗人;小个子