Nowadays, it seems like being busy is a privilege and a must. If you are important at all, you are busy. People should not be able to reach you when they need you; instead, you should only respond to messages or have time for meetings days or weeks after you receive a request. (I must admit this is useful when you, for whatever reason, do not want to talk or meet with someone.)
如今,忙碌似乎是一种特权,也是必须的。如果你是个重要人物,你就很忙。当人们需要你的时候,他们应该联系不到你;相反,你应该在收到请求几天或几周后才回复消息或有时间开会。(我必须承认,无论出于什么原因,当你不想与某人交谈或会面时,这是有用的。)

Not talking about the implications of this, that means that people need to describe their schedules! If you are tired of simply saying that you are busy, use some of these synonyms that can detail exactly why you do not have the time for something.
不要谈论这一点所暗示的含义,这意味着人们需要描述他们的时间表!如果你厌倦了简单地说你很忙,那么就用这些同义表达中的一些词来详细说明为什么你没有时间做某事。

Synonyms for Busy as an Adjective
Busy作为形容词的同义表达

Occupied
已占用的,无空闲的

To have that time filled
时间被占用

Tom was occupied with meetings all day, so he could not come to lunch with us.
汤姆整天忙于开会,所以他不能和我们一起吃午饭。

Engaged
繁忙的,已经有约的

To be engaged means to be doing something; often used in the phrase “to be otherwise engaged”
To be engaged是指忙于某事;常用于短语“to be otherwise engaged”

I wanted to invite Daniel, but his assistant said he would be otherwise engaged.
我想邀请丹尼尔,但他的助手说他已经有约。

Involved
参与涉及的,有牵扯的

To be a part of something, whether it is as a main component or leader, or as the person taking notes
参与某事,无论是作为一个主心骨,领导者,还是只是作记笔记的人

There are 20 people involved in this project, so the scheduling will be difficult.
这个项目涉及到20个人,所以日程安排很困难。

At noon tomorrow, Ms. Carter will be involved in lunch with the Director of National Intelligence and Minister of Defense, so she is not available.
明天中午,卡特女士将与国家情报局长和国防部长共进午餐,因此她没空。

Employed
被录用

To have a job; while this does not necessarily mean you will be busy at a certain point in time, people who have a job typically have at least 50 hours of their week set aside for that job. The relationship of employment to being busy, therefore, is more of a general one than being busy at a specific time.
指有工作;虽然这不一定意味着你在某个时间点会很忙,但那些有工作的人通常每周至少得有50个小时的工作时间。因此,就业与忙碌的关系,与其说是在特定时间忙碌,不如说是一种普遍现象。

Steven was finally employed and seemed to never have time to do the chores around the house again.
史蒂文终于被录用了,他似乎再也没有时间做家务了。

Since Margaret became employed, she has not been to any of our book club meetings.
自从玛格丽特受雇以来,她就没有参加过我们的读书俱乐部会议。

Working on
致力于

To contribute to something, especially as a project on a longer term and something meaningful.
为某件事做出贡献,特别是作为一个长期的有意义的项目。

I am sorry I have not been able to have dinner with you as often as before, but I want to show you this new invention I have been working on!
很抱歉我不能像以前那样经常和你共进晚餐,但我想向你展示我一直在致力于的这项新发明!

Toiling away
辛苦工作,兢兢业业

To toil means to work very hard on something; toiling away gives the image of working very hard into the night constantly, trying to complete a very difficult project before a deadline of some sort (whether imposed by yourself or someone else)
辛劳意味着在某件事上非常努力地工作;辛劳使人联想到不断地努力工作到深夜,试图在某个最后期限之前完成一个非常困难的项目(无论是你自己想要还是别人强加的)。

Jackie has been absolutely toiling away at work every night, but her boss still treats her so poorly!
杰基每天晚上都不辞劳苦,兢兢业业地工作,但她的老板仍然对她很不好!

Preoccupied with
全神贯注的

To be preoccupied means that you already have something to do when someone asks you about something else. This is especially useful when talking about your mental power; if you have a preoccupied mind, it means that you can physically be a meeting but your mind is thinking about something else that distracts your attention.
全神贯注意味着当别人问你其他事情的时候,你已经有事情要做了。这在谈论你的精神力量时尤其有用;如果你在全神贯注于某事,这意味着你可以身体上参加某个会议,但是你的头脑正在思考一些其他的事情,这些事情会分散你的注意力。

Paul has been so preoccupied lately – I wonder if everything is okay with his family.
保罗最近忙得不可开交——我想知道他的家人是否一切都好。

Lisa spend the whole day preoccupied with arranging the private tour for the VIP clients, so she did not get a chance to contact her superiors about the other issue.
丽萨花了一整天的时间为贵宾客户安排私人旅行,所以她没有机会就另一个问题与上级联系。

Tireless
不知疲倦的

To be tireless means that you have a lot of work to do, but you do not get tired. You are able to push through a huge stack of work without getting discouraged and can come back to it easily.
不知疲倦意味着你有很多工作要做,但你不会感到疲倦。你可以在不泄气的情况下完成一大堆工作,并且可以轻松地恢复元气。

Marie works so tirelessly for her patients, so they nominated her for Doctor of the Year.
玛丽不辞劳苦地为她的病人工作,所以他们提名她为年度最佳医生。

Busy as a bee
忙的不可开交

Bees are extremely busy (if they are workers). They have to go out of the hive to find pollen and bring it back, build the bee hive, and tend to the queen and the bee larvae, among other things.
蜜蜂非常忙碌(如果他们是工人的话)。他们必须走出蜂巢去寻找花粉,把花粉带回来,建造蜂巢,照顾蜂王和蜜蜂幼虫,等等。

To be busy as a bee means to have to juggle a number of tasks at the same time and constantly be rushing around to complete them.
像蜜蜂一样忙碌意味着必须同时处理许多任务,并不断地奔波来完成它们。

Laura was always busy as a bee at work, but none of her coworkers ever knew what it was she was actually doing.
劳拉工作时总是忙得不可开交,但她的同事都不知道她到底在干什么。

On the go
非常活跃,忙个不停

To do something while you are on the way to something else; to be on transportation (in a car, taxi, airplane; on a bike or subway, etc.) and working on something.
在去别的地方的路上做点什么;在交通工具上(在汽车、出租车、飞机上;在自行车或地铁上等)忙于某事。

The protein bars are great for moms on the go, because they do not need any preparation and still provide a number of necessary nutrients.
蛋白质棒对外出忙碌的妈妈来说是很好的,因为它们不需要任何准备,还仍然提供许多必需的营养。

Have one’s hands full
忙的应接不暇

You can imagine someone holding a bunch of groceries when they are coming out of the store, and all their bags are bulging out of their arms. If the bags of groceries are tasks, this is what it means to have one’s hands full.
你可以想象有人拿着一堆杂货,当他们从商店出来时,所有的袋子都从他们的怀里鼓出来了。如果一袋袋的杂货是任务,这就是让一个人的手头布满任务的意思。

This phrase is often used to talk about parents who have multiple children, particularly if they are young.
这个短语经常用来指有多个孩子的父母,特别是他们年轻的时候。

Blake has his hands full with his demanding job and his three young children at home.
有一个要求很高的工作以及家里有三个孩子,布莱克忙得应接不暇。

Bustling
熙熙攘攘的

Bustling typically describes a situation or place rather than people. However, as long as the noun is busy, running from place to place and full of activity, it is bustling.
Bustling通常指的是一种情况或地点,而不是人。然而,只要名词指的是忙碌的,从一个地方到另一个地方,充满了活力,它就是熙攘吵闹的。

The noise and the fast pace of the bustling city square was almost overwhelming for the solo backpacker.
喧闹的城市广场的噪音和快速的步伐几乎让独自一人的背包客喘不过气。

Hard at it
拼命工作

To go hard at something means to concentrate and work towards something. When you do not know specifically what the person is working on, you can say “it” to substitute.
努力做某件事意味着集中精力,朝某个目标努力。当你不知道这个人具体在做什么时,你可以用“它”来代替。

In some contexts, especially as a command, saying “go hard at it” to someone just serves as an enthusiastic encouragement for them to keep doing what they are doing.
在某些情况下,特别是作为一种命令,对某人说“努力去做”,只是对他们继续做他们正在做的事情的热情鼓励。

Max thought that his daughter would not like to play Sudoku puzzles, but as soon as she learned the rules she starting going hard at them!
麦克斯以为他女儿不想玩数独游戏,但一旦她学会了规则,她就开始努力钻研。

Hectic
忙乱不堪的

Something that is hectic is crazy and chaotic. This often describes a situation including a schedule, but can also be used to talk about someone’s mind if they are thinking about a lot of different things.
指忙碌的事情是疯狂和混乱的。这通常描述一种情况,包括一个时间表,但也可以用来谈论某人的思想,如果他们正在考虑很多不同的事情。

One of my coworkers suddenly quit her job, so the office has been very hectic the past few days, trying to figure out what people need to do to cover for her.
我的一个同事突然辞去了她的工作,所以在过去的几天里,办公室的人一直忙乱不堪,人们试图弄清楚要做些什么来顶替她。

Part of my insomnia comes from my hectic thoughts that come to my mind right as I get into bed.
我失眠的一部分是因为我在睡觉的时候脑子里就会产生复杂的想法。

Eventful
事多的,繁忙的

A time, period, or event that is eventful is one that has a lot of things going on, and might include a surprise or two. Typically, it has something that is slightly out of the ordinary that makes it notable.
事件的时间、周期或事件很多变是指有很多事情发生,可能包括一两个惊喜。一般来说,它包含有一些与众不同的东西,使它引人注目。

After my very eventful day, I just want to curl up on my bed and sleep forever.
在我度过了多事的一天之后,我只想蜷缩在床上,永远地睡觉。

Vibrant
充满活力的

While vibrant is typically used to describe a physical object, it can also describe a person. Someone or something vibrant is bright and happy, and usually full of energy.
虽然“活力”通常用于描述一个物理对象,但它也可以描述一个人。有活力的人或事物是明亮和快乐的,通常充满活力。

His vibrant personality always brightens my day.
他生机勃勃的个性总是使我的一天更加愉快。

Lively
活泼的

Usually used to describe a person, lively means that they are full of energy. The person is full of life and very active and outgoing.
通常用来形容一个人,活泼意味着他们充满活力。这个人充满活力,非常活跃和外向。

Jane has a very outgoing and lively personality.
简性格外向活泼。

Synonyms for Busy as a Verb
Busy作为动词的同义表达

Involve
卷入

To involve means to be a part of something.
参与意味着成为某事的一部分。

Frank always like to involve himself in the problems that are happening all over the office.
弗兰克总是喜欢把自己卷入办公室里发生的问题中。

Concern
关心,在乎

If a problem concerns you, it means that you need to take note of it and work to help solve it. You can also concern yourself with the problems of a company or department, which means that you try to take an active role in something and keep up with new developments.
如果一个问题与你有关,这意味着你需要注意它,并努力帮助解决它。你也可以关注公司或部门的问题,这意味着你要在一些事情上发挥积极作用,跟上新的发展。

It is annoying that Travis always tries to concern himself with the problems of the company, but only if it will affect him personally.
特拉维斯总是试图关心公司的问题,但这只会对他个人产生影响,这很令人恼火。

Interest
感兴趣

To interest yourself in something means to take an interest in it. In other words, you can be interested in it and seek out more information about it.
对某件事产生兴趣意味着对它感兴趣。换句话说,你可以对它感兴趣,并寻找更多关于它的信息。

Now that Craig has interested himself in kayaking, his weekends have been full with kayaking trips.
既然克雷格对皮划艇感兴趣,他的周末可以都安排皮划艇旅行。

Entertain
使...娱乐

To entertain something means to give someone a good time (like the way that a performer will entertain their audience). However, it also means to give someone or something some attention.
娱乐的意思是给某人一段美好时光(比如表演者娱乐观众的方式)。然而,它也意味着给予某人或某物一些关注。

I can’t believe that the director is actually entertaining this fool’s ideas – they are completely unrealistic and wacky!
我真不敢相信导演真的在接受这个傻瓜的想法——他们完全是不切实际和古怪的!

Absorb
吸引

To absorb yourself in something means to dedicate your full attention to it and spend all your time trying to learn more and figure it out.
吸引你自己在某件事上意味着全神贯注于它,花费你所有的时间去尝试更多的学习和发现它。

Vincent absorbed himself into his chemistry textbook last night, so he did not get any sleep at all.
文森特昨晚全神贯注于他的化学课本,所以他一点也没睡。

Engross
使...全神贯注

To engross means to devote your focus to something. This is especially true if it starts to consume the entirety of your day and comes at the cost of other things.
全神贯注意味着专注于某件事。尤其是指当它开始消耗你一天的全部时间,并且以其他事情为代价。

Patrick engrossed himself in the film and missed 15 phone calls from him mother.
帕特里克全神贯注地看电影,错过了他母亲给他的15个电话。

Beguile
诱导

In a more dated or historical usage, to beguile means to capture the attention of someone.
在更古老或以往的用法中,beguile意味着吸引某人的注意力。

Advertisements from the 1960s beguiled children into asking their parents for a variety of toys.
20世纪60年代的广告诱使孩子们向父母索要各种各样的玩具。