A job seeker asked me if she should turn down a job interview, and it’s a very good question. Not every job interview is a good opportunity. In this case, she decided to accept the interview, and, in her situation, I think it was the right decision.
一位求职者问我她是否应该拒绝一份工作面试,这是一个非常好的问题。并不是每一份工作面试都是一个好机会。因为如此,她决定同意这个面试,并且,根据她的情况,我认为这是正确的决定。

Most often, my advice is to accept the invitation to interview for a job, and see what you discover. Worst case, you’ll have more experience in job interviews, and be better prepared for your next interview.
通常来说,我的建议是为了工作而接受面试的邀请, 然后看你能发觉什么。最糟糕的情况,你将会有更多的工作面试经验,然后可以更好的为你下一份面试而做准备。

Remember, one of your goals is to discover if you really want to work for them, and if you turn down an interview invitation, you lose the opportunity to learn more about them.
记住,你的目标之一是去发现如果你真的想要在那里工作的话,如果你拒绝了面试邀请,你就会错过认识更多关于他们的机会。

However, in some situations, the right answer is to turn down the job interview invitation. Here’s why and how...
然而,在一些情况中,正确的答案是拒绝面试邀请。这里是为什么和怎么做。。。

Six Good Reasons to Refuse a Job Interview Invitation
六种好的理由来拒绝一份工作面试邀请

Sometimes, turning down the job interview is the best option. For example, unless this is your dream job for your dream employer and you know you will receive a job offer, turn down the interview opportunity for any of these reasons:
有时候,拒绝工作面试是最好的选择。例如,除了你为了你的理想雇主做你理想的工作和你知道你将会得到一个工作机会,要为以下的任何一种理由拒绝面试机会:

1. You have accepted a job offer, and started your new job. (Congratulations!)
你已经得到了一份工作机会,然后开始了你的新工作(恭喜恭喜!)

2. You currently have an acceptable job, and going to this job interview is risky and will be difficult to do.
你现在已经有一份合适的工作了,去面试的话会有危险性且比较难执行。

3. This invitation is for a second (or third) round of interviews for a job. You have already interviewed for this job, and don’t think this job (or the organization) is a good fit to you.
这个邀请是为工作而展开的第二(或第三)轮的面试。你已经面试过这份工作,且不觉得这个工作(或这个组织)刚好适合你。

4. You have interviewed with this employer for a different job, and you didn’t like the feel of the organization — the work, the environment, the people, or something else wasn’t “right” for you.
你已经和这位雇主面试过其他的工作了,且你不喜欢这个组织——这份工作,环境,同事,或者其他并不适合你的事物。

5. You know someone(s) who works there and who hates working there, with good reason.
cn]你知道有熟人在里面工作且他们有着合适的理由讨厌这份工作。[/cn]

6. You worked there in the past, hated it, and don’t want to make the same mistake again.
你曾经在里面工作过,厌恶过它,且不想要犯同样的错误了。

Other reasons to turn down a job opportunity certainly exist — bad future co-workers, manager, location, commute, pay, etc. But, you won’t know if any of those apply unless you accept the job interview invitation.
其他拒绝工作机会的理由同样存在着——不好的未来同事,管理者,位置,通勤之累,付款,等等。但是,你不想知道其中的任何一条除了你接受工作面试邀请。

Trust Your “Gut”
相信你的“直觉”

Trust your instinct, unless you are finding something “wrong” with every opportunity you have.
相信你的本能,除非你已经感到某些机会有些不对劲。

If something about the invitation or the opportunity doesn’t feel good to you, listen to your inner voice. Perhaps communications have been very poor — demonstrating low quality and a negative attitude toward employees. Or, maybe it just feels odd to you in some other way.
如果有些邀请或者机会并不适合你,请聆听你内心的真实声音。可能声音交流是非常贫乏的——向员工证明品质低劣和消极态度。或者,有可能它只是觉得你在某些方面比较奇怪。

If every opportunity feels “wrong” to you, you could be just avoiding the stress of a job interview or the disappointment if you don’t get a job offer.
如果每个机会都不适合你,你可要避免工作面试的压力或者失望如果你么有得到工作机会的话。

In that case, don’t trust your instincts.
既然如此,不要相信你的本能。

But, if you don’t feel negative about every organization and opportunity, pay attention.
但是你不要对每家公司和机会都感到消极,要注意。

Use Employer Reviews Cautiously
慎重的雇主评价

Hopefully you researched this employer before you applied. When you receive an invitation to a job interview, do MORE research now, including checking the employer on sites like , or another employer review site.
希望你接受申请前先调查这个雇主。当你得到一份工作面试邀请时,立即尝试更多的搜索,包含像,或者其他的有雇主评价的招聘网站。

If you have read bad reviews about this employer, take those reviews into consideration. Without referencing the negative reviews, ask a few questions, if possible, related to the issues raised to see if there seems to be a basis in fact.
如果你看到这位雇主的不好评价,带着这些评价进行思考。不要把消极的评价作为参考,设置几个问题,如果可以,延续到问题升级来看可以作为真实情况下的依据。

I would not turn down an interview invitation based only on a couple of bad reviews, particularly if those reviews are more than one year old or applied to another location.
我不会因为几个差评而拒绝一份面试邀请,尤其是在这些差评已经超过一年或者是在其他地区申请的。

The Two-Step Process for Turning Down a Job Interview Opportunity
两个步骤来拒绝一份工作面试机会

Turn down this opportunity verrrryyy carefully! You don’t want to burn bridges. Think of this as a thank you note (actually, it is a thanks-but-no-thanks note).
拒绝这个机会需要非常非常小心!你不会想要成为过河拆桥的人。好好想想这个将之写入你的感谢信(事实上,这是一个感谢信但不是感激信)

First, Send an Email Message
首先,发送一个邮件信息

Respond quickly and carefully (!) in writing via email. Your written message documents your response and the reason for your response.
快速且小心的回复(!)在你写信时。你的书写的信息包含你的回复和你回复的理由。

1. Be diplomatic. Don’t burn bridges, and don’t tell lies. This employer or these people may be exactly right for you at some point in the future, and you don’t want to have future opportunities disappear because this one made a bad impression.
圆滑点。不要过河拆桥,也不要撒谎。雇主或者其他人有可能在将来可能适合你,你不想要因为这次产生坏的影响而导致将来的机会没有掉。

2. Be careful. Don’t provide ANY detail about your reasons for rejecting their invitation. Those reasons could burn bridges for you or drag you into an extended and intense conversation about why you feel that way, with demands for details you don’t want OR need to provide. Keep your rejection message “short and sweet.”
认真点。不要透露任何你拒绝他们邀请的细节。这些理由有可能会毁掉你的渠道或者把你拉进为什么你这么想的夸大化及反应激烈的话题中,从而让你提供你不愿意提供的细节或者需要证明。保持你的拒接信息“简短且温馨”。

3. Suggest another candidate. If the organization has a good reputation, check with appropriate members of your network to see if anyone is interested in a referral. You can help a friend and also make a few brownie points with the recruiter or employer, too.
推荐其他的候选者。如果这家公司有着很好的名声,确认一下你的关系网中的合适人选来看他们是否对这家公司感兴趣来进行推荐。你可以帮助一个朋友以及从招聘者或雇主那里得到一些印象得分。

NOTE:Be sure to have this person’s permission before referring them, and get their best NON-WORK contact information to use.
小提醒:在你向他们推荐这个人前先确定他的允许,然后获得他们最好的非工作联系方式来使用。

4. Keep a copy of the message in case you need it later (like for a possible future connection with this organization or these people).
把信息复制下来以防你之后需要用到它(就像一个未来和这家公司或者这些人的可能联系)

5. Send it to your primary contact, probably the HR person or the recruiter. If you have already been in contact with the hiring manager or other staff members, send separate messages to all of them.
把它发给你的主要联络人,或许是人力专员或者招聘者。如果你已经和招聘奖励或者其他公司成员联系了,把这条信息分别发送给他们。

No details are required! Keep the message short and sweet, like this:
没有严格要求任何细节!保持信息简短且亲切,就像这样:

Sample rejection message:
拒绝信的模板:

Subject: Interview invitation for [job title] [job requisition number, or other unique identifier, if you have it]
开头主题:面试邀请给【工作名称】【工作申请号码,或者其他指定信息,如果你有的话】

Dear [name of person ].
亲爱的【工作人员名字】

I greatly appreciate the opportunity to interview for [job title] and learn more about your organization.
我很重视这份【工作名称】工作的面试机会还有从你们公司学到了很多。

However, at this time I regret that I must decline [because you “have accepted a job” or something vague but true like you “have concluded that this field/industry is not a good fit for me at this point in my career” — OR give NO reason at all].
然而,此时我很抱歉我必须拒绝【因为你“已经接受了一份工作”或者一些模糊但真实的事情比如你“已经确定这个领域/行业在此时并没有适合你的工作”——或者不需要理由】

My colleague [name] is a very good fit for this opportunity. You can reach[her/him] at [personal email address and, possibly, personal phone number].
我的同伴【名字】非常适合这个工作。你可以找到【她/他】在【个人邮件,可能的话,个人电话号码】。

Perhaps the timing will be better at some point in the future.
或许在将来的某个时机会变得更好。

Please reply so that I know you have received this message.
请回复我一下让我知道您已经收到这封信息。

Best regards,
最诚挚的问候,

If you want to be really thorough, you can also print a formal thanks-but-no-thanks, and send it via snail-mail, perhaps registered with return-receipt-requested so that you have proof you did your best to respond to their invitation.
如果你想要更加彻底的,你也可以打印一份正式的答谢但不是感激,然后通过邮寄的方式送出,可以的话需要收信者签收回执单这样你就有证据说明你曾经答复过他们的邀请。

Second, Follow-Up with a Telephone Call
其次,紧接着电话联系

You don’t want to leave the situation open on their end, so call them to be sure they received your email. Prepare for the phone call, and use your message as the script. Leave a voice mail if you must.
你不想要在最后时刻才离开这种状态,所以要和他们打电话确认他们已经收到你的邮件了。准备电话沟通,然后把你的信息打开进行记录。如果你有需要请电话录音。

If pressed for the reason you are turning down the opportunity to interview with them, say that the time is just wrong in this instance, given what else is going on in your job search. And, if pressed for what is going on in your job search, simply state that you are pursuing other opportunities.
如果被问到为什么拒绝这次面试机会,告诉他们这种情况下的时间段你无法参加,给出其他的理由在你的求职搜索中。以及,如果被问到什么才是你的工作需求,简单说明你在追求其他的工作机会。

If you have suggested another candidate for the job, recommend that they contact the other candidate, providing the contact information.
如果你已经给其他的候选者建议这份工作,告诉他们联系其他的候选者,提供联系方式。

Resist the Temptation to Ignore the Employer
抵抗忘记这个雇主的诱惑

This may be your first reaction, and there is NO question that many employers ignore job seekers, quite rudely. If you have experienced that lack of response, you may feel that “turnabout is fair play” and ignore the invitation. For many reasons, including maintaining a professional reputation, don’t be rude, too. And, being professional may pay very big dividends in the future with this employer or these people.
这有可能是你的第一次反馈,然后没有理由的,许多雇主忘记了他们的应聘者,相当的失礼。如果你有经历过这种失缺的回复,你可能会感觉“公平的反击”然后忘记这个邀请。有许多的理由,包含持续中的专业名声,也不要变得无礼。然后,变得更专业将可以和这个雇主或者这些人有着更好的将来。