Whether you’re new on the job or you’ve been employed at your company for a while, everyone can use a lesson in improving how they listen at work. How many times have you been stuck in a meeting and zone out during a presentation or someone is speaking on a topic you have no interest in and you figure — why bother, so you end up checking your tweets or hop on Tinder and start swiping? But did you ever think you’re the one with the listening problem? Probably not.
无论你刚入职还是你已经在一家公司工作了好一阵子,每个人都可以通过教训提高工作倾听能力。你有多少次在会议里毫无建树,然后在别人讲演的过程中开小差,或者某人正在就一个话题进行演讲而你却毫无兴趣,然后你寻思:何必烦恼呢,因此你去看微博或者迅速登录Tinder然后开始抱怨骂人?但是你是否曾经想过你就是那个有倾听问题的人?可能不是。

If you’re not walking out of meetings feeling inspired, productive, or accomplished, you should reevaluate your listening skills. Yes, there are a few meetings you’ll attend in your career that leave you wondering, “Why did this just happen and how do I get back the last 45 minutes of my life,” but if every meeting or gathering you attend leaves you feeling that washed out — something’s a miss and my bet is on your lack of paying attention. But you can fix all that with some self-awareness and practice. (And you can apply this to your relationships at home too.)
如果在会议结束后你没有感受到启发,或效率满满,或充满成就感,你就应该重新评估你的倾听能力了。是的,你的职业生涯中总会参与到让你这么想的会议:“这是怎么搞的,我怎么才能回到我生命中过去的45分钟。”但是如果每次参与的会议或聚会都让你感到筋疲力尽——有些事情错过了,但是我猜你是没有集中精神。不过你完全可以利用自我意识和锻炼来解决这些问题。(也适用于改善家庭关系。)

There are two types of listening we can do, we either “listen for” or “listen with.” I’ll break down the two so you can quickly see the major difference between the two and how its been impacting your career.
我们能做到的倾听类型有两种,我们要么“聆听”,要么“听着”。我会解释这两种倾听能力的含义,你就能够快速找出它们之间的主要区别,以及它们对你的职业的影响。

“Listening for” is the type of listening you do when you’re being receptive to ideas and open to suggestions. Someone is talking and you’re actually listening with the intent of grasping their concept, main idea, or information. The act of “listening for” will leave you with some type of insight and it’s the best type when you’re receiving feedback from a supervisor or a colleague. This type of listening will advance your career and accelerate your plans of climbing the success ladder.
“聆听”就是你接收他人观点并对他人的建议保持开放态度的倾听。某人在讲话,你也确实带着目的去抓取对方的概念,中心思想或信息。这种“聆听”的行为会给你带来某些类型的见解,也是主管或同事反馈的最好类型。这种类型的倾听能够促进你的事业发展,加速你登上成功阶梯的计划实行。

“Listening with” is the kind of listening that closes you off to what’s being said and shuts down any chance of truly having an exchange. This type of listening comes with baggage. You’re either listening with judgment, bitterness, or “fill in the blank.” You are too busy trying to get your point across that you’re missing the actual exchange and the opportunity to establish collaboration with another department, colleague, or better your relationship with your supervisor.
“听着”则是把你自己从正在表达的内容隔离开来,断绝任何真正交流的机会。这种倾听方式会带来负担。你要么带着个人判断,埋怨去听,要么“填补空白”。你太忙于发表个人观点,以至于错失了真正的交流,也错失了与其他部门、同事建立合作关系的机会,或失去改善与主管关系的机会。

Now, you may be mentally flipping through situations and thinking, but Penny in Payroll seems to always “listen for” and she gets trampled on and Sheri in Media is always “listening with” and she’s a hard core profit making machine for the company. It may seem like the good guy does’t always finish first, but my focal point is you — not them. What’s best for you and your career and where you want to go? Since listening usually involves two people, and you’re part of the equation, you want to make sure you’re not creating a hostile work environment and leaving behind a trail of negativity because you never know who will be listening when it’s time to switch companies and you’re on an interview for a new job with an old coworker.
现在,你可能会在心里翻来覆去各种场景若有所思,但是财务部的Penny似乎总是“聆听”却被别人打击,而媒介部的Sheri则总是“听着”,但她确实是公司制造盈利的中坚力量。似乎好人总不能先上岸,但我的重点是——你不是他们。对于你本人和你的职业来说最好的东西是什么,你的方向是什么?虽然倾听的过程都需要两个人的参与,而你在这个跷跷板的一边,你希望确保自己不会营造恶劣的工作环境然后留下一系列的负面影响,因为你永远都不知道当你转变公司、以及参与新工作面试遇见旧的同事的时候谁会听取你的讲话。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。