You want to get noticed at work, but it should only be for the right reasons. It is important to make a good impression on your boss. If you do that, he or she will be more likely to give you greater responsibility. That, in turn, can lead to promotions and raises. Here are nine ways for you to impress your boss.
想在工作中得到关注,但也要用正确的方式才行。重要的是给你老板留下好的印象。如果做到了,他或她会让你担更大的责任。反过来,这将有助于你升职加薪。你可以用以下九种方式打动老板。
 
1. Use Proper Office Etiquette
掌握办公室礼仪
Your boss will appreciate it if you follow the rules of office etiquette as will your coworkers. For example, you should use your cell phone properly, have good table manners, and know how to write email for business correspondence and to use the telephone at work.
你的老板和同事都会希望你能遵守办公室礼仪。例如,你应该正确使用手机,拥有良好的餐桌礼仪,并知道如何写商务信函邮件,在工作中如何恰当使用电话。
 
2. Face Up to Your Mistakes
直面错误
When you make a mistake at work, which everyone inevitably does at some point, admit it. You shouldn't ignore your error or place the blame on others. Instead, you must take responsibility and come up with a way to fix your mistake. Your boss may not be too happy that you made a mistake to begin with, but she will at least recognize that you responded well.
当你在工作中犯了一个错误,当然每个人都不可避免地犯错,那么你应该承认错误。你不应该忽视错误或把责任推给别人。相反,你必须担起责任,并提出纠正错误的办法。一开始,对于你犯的错,老板可能不太高兴,但她至少会认识到你回应得不错。
 
3. Call in Sick to Work When You Should
必要时,请病假
Do you think coming to work when you're sick instead of staying at home will impress your boss? Reasonable bosses know that a sick employee not only isn't productive, he or she can spread an illness around the office rendering everyone else unproductive. Call in sick when you need to. Your boss and your coworkers will appreciate it.
你是否认为带病上班,而非在家休息会打动老板?通情达理的老板都知道生病的员工不仅没有生产力,还可能在办公室周围传播疾病,使其他人也没有生产力。必要的时候,生病请假吧。你的老板和你的同事都会理解的。
 
4. Come Through in a Crisis
学会处理危机
When the unexpected happens at work, who will make a better impression on the boss: the employer who panics or the one who springs into action? Of course, the boss will think highly of the employee who deals with the crisis quickly and effectively.
当工作中发生意外事件时,谁会给老板留下更好的印象呢?是陷入恐慌中的员工,还是采取行动的员工?当然,老板会更看重那些快速,有效处理危机的员工。
 
5. Know What Topics to Avoid Discussing
明白什么样的话题不适合谈论
Staying away from subjects that make others feel uncomfortable or contribute to workplace strife may not make your boss see you in a positive light, but doing so will keep him from thinking poorly of you. Subjects that do not make for good workplace conversation include politics, religion, and incessant discussions of your health problems and other personal issues.
远离令人不舒服的对话,或是可能引起办公室纷争的话题不会让老板用积极的眼光看待你,但至少不会让老板对你产生负面印象。在办公室里不太适宜的话题包括政治,宗教,你的健康问题和他人私人问题。
 
6. Manage Your Time Effectively
有效管理时间
Your ability to complete projects in a timely manner will help your boss think well of you. You should demonstrate that you know how to manage your time effectively by handing in projects on time or, if possible, before they are due.
如果你能够及时完成项目,这会让老板对你产生不错的印象。你应该向老板展示你能有效、及时地完成项目,如果可能的话,最好在截止期前完成任务。
 
7. Dress Appropriately
着装要恰当
Wearing the right clothes to work and, most importantly, not wearing the wrong clothes, will put you in your boss's good graces. You should dress for the "role you are playing." If you aspire to be a leader at work, dress like one.
着重要合适,最重要的是,不要穿不适合工作场所的衣服,这样的话,你会给老板留下好印象。你扮演什么职场角色,就应该穿怎样的衣服。如果你渴望当个领导者,那么穿衣要像个领导的样子。
 
8. Avoid Offending Your Co-Workers
不要冒犯同事
Your boss will appreciate it if you do not do  things that offend your coworkers. Always show respect toward them. The last thing a boss wants brought to his attention are the uncivil actions of one of his employees.
如果你不冒犯同事,老板会比较欣赏你。对同事要尊重。老板最不想看到的事情就是员工不文明的行为。
 
9. Represent Your Company Well at Business Meetings
在商务会议上代表公司形象
When you attend a business meeting on your employer's behalf, your boss will appreciate it if you do everything possible to make a good impression. Dress appropriately, network on your employer's behalf, and bring back information.
如果你代替老板参加会议,老板会希望你能尽一切可能给别人留下好印象。着装要合适,代表老板和其他人沟通社交,并带回信息。