1. Youre constantly checking your social networksduring work hours.

1.你经常不断地在工作时间内查看自己的社交媒体。

I get that work probably isnt the most exciting thing going on in your daybut if you find thatyoure constantly checking and re-checking your social networks at workthen lets face ityoure probably not getting much done.

我想你的工作每天并不是令你最精神抖擞的事情,但是如果你发现自己总是在工作的时候,不断地看了又看自己的社交媒体网站,让我们来面对这样一个问题:你可能每天完成的工作不多。

Your need to checkscrollcommentor like posts on social media isnt just a huge timeand productivity-suckbut its also damaging to your career as wellIts for this reason thatsome companies enforce a no-phone policy during work hoursBottom lineyou get paid toworknot check on what everyone else is doing on the internet.

你需要在你的社交媒体网站上查看内容,翻页,评论或者发帖等,这不仅需要花费很多时间,而且会降低你的工作效率,甚至也会对你的职业生涯造成恶劣影响。出于这一原因,一些公司禁止员工在工作时间看手机。底线就是,老板付钱让你工作,你就不要在网上看其他人在做什么了。

2. You become obsessed with your online identity and forget about the real world.

2.你会沉溺于你的网上身份,忘记真实的世界。

Wanting attention from others isnt a crimebut when it interferes with your life and careeritsa huge problemYour obsession with your online identity can make you lose touch with realitybecause you find more value in likesfollowsand comments than you do with whats going onin real lifeInstead of focusing on working hard and being a star employeeyouve looking formore attention online – and Im going to go out on a limb and assume that youre not gettingcut a check for your 25 likes on Instagram.

希望得到其他人的关注并不是犯罪,但是当这种行为妨碍了你的生活和事业的时候,那问题可就大了。你对网上身份的痴迷,会让你逐渐放弃与真实世界的联系,因为你发现在网络上你能找到更多喜欢的东西,跟随者以及评论,这比现实世界要多很多。这样你就不会专注地努力工作,成为明星员工,而是寻求网上的更多关注——我可以很大胆地推测你可能不会放弃Instagram(一款图片分享软件)上的25个兴趣群。