As I've discussed before, I believe that business is largely a game of inches. More often than not, the wins that propel your business forward are hard won. They take time, effort, and extreme dedication on behalf of your entire team.
就像之前讨论过的,我相信事业很大程度上是咫尺攸关的游戏。通常情况下,推动企业前进的胜利来之不易。它们需要整个团队的时间、精力和奉献精神。

Year-end is almost upon us, and it's easy to feel exhausted by the time you reach the finish line. However, I've learned just how incredibly important it is to not to let the struggle get the best of you. Success is a function of your team's efforts, and you have to celebrate those efforts if you want to foster positive morale going forward.
年终即将来临,当你到达终点线时很容易感到精疲力尽。然而,我学到了非常重要的事,就是要通过奋斗成为最好的自己。成功是团队努力的成果,如果你想培养积极的士气,那就必须庆祝这些努力。

 

Celebrate your wins
庆祝你们的成功

At my company BodeTree, we work with a lot of financial institutions and other large organizations, so our sales cycle tends to be long and challenging. It's simply the price of doing business in that industry. There are many times where you'll be so close to signing a contract, only to have the timeline pushed out an additional month at the very last minute.
在我的公司BodeTree,我们与很多金融机构和其他大型组织共事,所以我们的销售周期往往很长且具有挑战性。这是做这个行业的代价。很多时候你离签下合同只有一步之遥,但到了最后那一刻,还得再拖个一个月才能确定下来。
 
As a result, when a deal is finally signed, it can feel somewhat anticlimactic. I've learned that as a leader, you have to fight against those feelings. If you don't, your team will feel like they're bogged down in an unwinnable battle, and morale will suffer. Every win counts, no matter how big or small, and wins should be celebrated.
因此,当协议最终签订,总感觉有些虎头蛇尾。作为一个领导者,你必须与这些感情抗争。如果不这样的话,你的团队会感觉他们陷入了一场打不赢的仗,士气将受挫。每一次胜利都是重要的,无论大小,胜利都应该被庆祝。
 
Remember that people need constant reinforcement
记住人们需要不断地强化
 
For some leaders, there's a temptation to look at victory celebrations as an unnecessary cost center. It's easy to fall into the mental trap of thinking that closing deals and moving the business forward is people's job and that their baseline compensation should be sufficient.
对一些领导者来说,他们容易把庆祝胜利看作是不必要的成本。人们很容易陷入这样一种心理陷阱,即关闭交易和推动业务向前发展是人们的工作,而他们的底薪应该足够多。
 
The reality, however, is that money isn't the sole motivator for many people. It's an important part of the equation, but ultimately great employees are motivated by intangibles.
然而事实上,钱不是很多人唯一的动力。这是一个非常重要的部分,但最终好员工的动机是无形资产。
 
It's the recognition of a job well done, or a sign of empathy after a long battle that keeps people going. Regardless of the underlying logic, the truth is that people need constant reinforcement and recognition. It isn't enough just to pay people or fall back on the "it's your job" defense.
这是对做好工作的认可,或是在一场长期战斗之后让人们继续前进的移情迹象。不管基本逻辑是什么,事实上人们需要不断地强化和认可。仅仅付钱或让人们退回到“这是你的工作”的状态是不够的。
 
Real leaders understand their team members and have empathy. This empathy allows them to understand what drives people and helps them to reward them in meaningful ways.
真正的领导者理解他们的团队成员并能够感同身受。这种同理心让他们明白是什么驱使人们工作,以及帮助他们以有意义的方式进行奖励。

 

Let your culture shine through
让你们的文化发光发亮

 
Not every celebration needs to be extravagant. In fact, victory celebrations are often a great chance for you to reinforce the key tenants of your company's culture and values.
不是每一个庆典都要很奢华。事实上,胜利庆典往往是一个很好的机会,去加强公司员工的文化和价值观。
 
At BodeTree, we have a culture that values irreverent fun. I've learned that you have to have a sense of humor if you're going to stay sane in the small business financial services space. As a result, many of our team's celebrations tend to revolve around dares, practical jokes, and an arguably unhealthy obsession with Star Wars.
在BodeTree,我们有一个价值观不敬玩笑的文化。我明白了,如果你想在小企业的金融服务领域保持清醒,你就必须有幽默感。因此,我们团队的许多庆祝方式都围绕着胆大的、实用的笑话,和一个可以说是病态的对星球大战的痴迷。
 
That’s why every time a new Star Wars film comes out, we bring the whole team together for a day of celebration. Today, for example, we’re dedicating most of the day to watching the franchise’s newest release, Rogue One.
这就是为什么每次一部新的星球大战电影问世的时候,我们都让整个团队一起庆祝一天。比如今天,我们把几乎一天的时间用来观看特许经营的最新版本,侠盗一号。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。