最近热闹开场的俄罗斯馆庆日,还请来了帅气的军乐队到场助兴。话说军乐队大家都很熟悉哦,在一些大型场合经常看到。那么“军乐队”英语是怎么说的呢?

The military band should be capable of playing ceremonial and marching music.
军乐队应当能够演奏仪式和行军乐曲。

A typical military band consists mostly of wind and percussion instrument.
典型的军乐队使用的大部分是管乐器和打击乐器。

这里的military band就是“军乐队”啦,注意我们常说的各种乐器分类,诸如管乐器、弦乐器、打击乐器一类,在英语中分别是wind instrument,如管风琴,pipe organ、笛子,flute等;string instrument,如小提琴,violin、二胡,Chinese violin等;percussion instrument,如鼓,drum。

和military band比较相似的铜管乐队,在英语中是brass band,不过从专业角度来说二者还是有很大区别;另外,管弦乐队,虽然我们也会将其称为“交响乐团”,orchestra,不过只有大型的管弦乐队才是orchestra,小型的室内管弦乐队,名为chamber orchestra,以区分规模。

(本文由沪江原创,仅供腾讯世博英语专题独家转载)