世博园区长达18公里的盲道为前来参观上海世博会的盲人游客提供了便利。而鲜为人知的是,这些盲道全部由废旧橡胶铺成。说到橡胶,大家都知道,这个单词是rubber——不过留神哦,如果再给出一个rubble,这两个长相、读音类似的单词你们分得清楚吗?

rubble与rubber并无什么关联,这个单词意为“瓦砾、碎石”,一般用来表示“残垣断壁”,如:

After the earthquake, rescuers are busy helping people trapped in the rubble.
地震之后,营救人员正设法拯救被困在瓦砾碎石下的人。

注意rubble这个词是不可数名词,不用加S。

回到rubber这个单词,其实除了表示橡胶,在俚语中还可以指condomrubber-stamp,字面意思“橡皮图章”,可以作为动词,表示“不经审查就批准”:

They want the President to rubber-stamp the bill so they can take advantage of it.
他们希望总统大笔一挥,批准议案,这样他们就有利可图。

(本文由沪江原创,仅供腾讯世博英语专题独家转载)