逛世博目的各不同,有的是为了去参观,有的是为了去购物,有的是为了去吃好吃的——世博园中华美食街上有不少有名的老字号,难得大江南北的美食聚集在一起,可以一次吃个够。

不管是吃,还是买,似乎大家都喜欢选老字号的商品,应该是看重其中蕴含的传统和历史吧。话说,这个“老字号”在英语中是怎么说的?old and famous shop?也可以这样说,毕竟把意思表达出来了,不过,一个更好的说法是:time-honored shop

Time-honored national brands are a tremendous source of wealth for China.
中华老字号是属于中国的一种巨大财富。

time-honored,字面意思就是be respected and honored over time,除了这个词,我们也可以用prestigious来表示这个意思,像我们常说的“金字招牌”,就是prestigious brand。

(本文由沪江原创,仅供腾讯世博英语专题独家转载)