注:本专栏内容源自沪江网校BEC商务英语【初级秋季班】>>

Only 20 percent of employees expect their year-end bonus will be more generous than last year's, while the inflation mounted to 4.4 percent.

在通货膨胀率高达4.4%的情况下,只有两成员工表示今年的年终奖会比去年丰厚

朗读者:沪江网校专属外教Alison 戳我进入Alison的沪江主页>>>

"热词”解析

Year-end bonus:就是指“年终奖”。

年终奖可有多种形式,多数企业采用double pay rule(双薪制),也有的企业发放shopping cards(购物卡)或其他实物作为年终奖。

延伸阅读

有的企业年终奖在薪水中所占比例较大,因此考虑job-hopping(跳槽)的员工会选择在年后再递resignation letter(辞呈)。很多企业每月发放的工资都是base pay(基本工资)加上merit pay(绩效工资),重大节日的时候还会发一些festival bonus(过节费)。