Overqualified? 6 Tips to Shed the Label
大材小用?教你六招化解这个标签

In a tight job market midcareer professionals often consider openings that are less lucrative and less prestigious than their last job. Sometimes employers are glad to hire seasoned workers at a bargain, but others dismiss the candidate as "overqualified."
面对紧张的求职市场,很多中等阶级工作人士经常会考虑屈尊接受一份福利和待遇都比不上原来的工作。有时候雇主会很高兴以低价聘请一位老练的员工,但是其他一些雇主则会以“大材小用”为由来拒绝候选人。

What's behind the overqualified label is an employer's fear that if you're hired, you'll be searching for a better job before you learn where the restrooms are. But if you really want the job, there are ways of countering the perception that you're too good for it.
为你贴上“大材小用”标签的背后是老板的担忧,他们担心在雇佣你之后,你还没熟悉环境就找到其他好工作走人了。但是如果你确实非常想要得到那份工作的话,有一些方法可以让你成为适合该工作的最佳人选:

1. Re-read the job description.  重读工作描述

Just because you earned more and had more responsibility in the past doesn't mean you're overqualified for this job. If you meet or exceed every criterion, consider yourself highly qualified. On the other hand, if you don't meet all the requirements -- you would be using a new technology you've never heard of, for example -- you may actually be underqualified.
仅仅因为你在上份工作上挣得更多、承担的工作职责更多并不意味着你做现在这份工作就是大材小用。如果你符合甚至超过了工作要求中的每一条标准,那你就可以认为自己非常适合这份工作。另一方面,如果你并没有符合所有的要求,比如说,这份工作可能要求你运用一个你以前从未听闻的新技术,那你就有可能并不具备做这份工作的资格。

"Too many job seekers think, 'If I can do this big thing, then surely I can do those smaller things,'" says Laura DeCarlo of Career Directors International. "Maybe they can do them, but it will be a tougher sell."
Career Directors International公司的Laura DeCarlo说:“许多求职者会这样想‘如果我能做大事情,那么肯定能做这些小事情。也许他们确实可以做到,但是这样却很难让雇主信服。”

2. Fine-tune your resume.  调整你的简历

"A resume is not a document set in stone," says John M. O'Connor, president of Career Pro, Inc. "You should always rewrite your resume to fit that particular job, and that may mean taking down the tone a notch and emphasizing exactly the skills needed in the new job." To tune your resume and cover letter, also consider the company culture and include relevant words, phrases, and technologies, O'Connor adds.
Career Pro, Inc.公司的总裁John M. O'Connor说:“简历不能一成不变。为了符合每一份特定的工作,你每次都应该重新编辑你的简历。也就是说在找一份新工作的时候,你需要将简历修改为与新工作相符合,并在其中强调新工作所需要的技能。” O'Connor还补充说在你修改简历和求职信时,也要考虑公司的文化,将相关的词汇、短语和技术信息加进去。

3. Don't lie about your history.  不要刻意隐瞒(提及)你的过去

It's true that some screeners go right to the salary in order to weed out the "too expensive" candidates. If you were an executive earning six figures, don't say you were a junior accountant earning $40K. Then again, unless you're filling out an online form that requires your salary history, a sin of omission just to get in the door is fine.
事实上会有一些招聘人员会用薪资来筛选掉那些“太昂贵”的候选人。如果你是一位年收入六位数字的行政人员,就不要说自己是一位年薪4万美金的初级会计师。其次,除非你填写的是那种要求详细说明薪资历史的在线表格,否则就只要在简历中略带提及,能够让你得到面试机会就可以了。

Experts recommend addressing salary in a cover letter or interview by giving a wide range of income you would consider, or by saying you assume the company will pay competitive salary for the job.
专家推荐在求职信或面试中给出一个你想要的薪资范围即可,或者可以说你相信公司会愿意为该职位支付有吸引力的薪酬。

"You want to steer the conversation to the tasks of the job and your history of longevity in other companies and away from dollar figures," Barbara Safani, president of Career Solvers, recommends. "If you can explain how previous lateral moves benefited you, that can diffuse their fear you'll be looking for a higher-paying job."
Career Solvers的总裁Barbara Safani推荐:“你应该将面试谈话引导入工作任务以及你在其他公司的资历历史方面,让谈话远离薪资问题。如果你可以说明在以前的公司横向移动给你带来了哪些好处,那么你就可以打消他们认为你在找一份高薪工作的疑惑。

冰天雪地,宅在家里学习 [沪江网校寒假班级推荐]
【2010.3中高级口译寒假班】
中级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售288学币!
高级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售298学币!
【BEC商务英语中级寒假班】
寒假开课,仅售279学币!点击查看报名详情>>
【2010日语入门至中级 0-N2寒假班】
寒假开课,日语零基础学习!点击查看报名详情>>