3.Your Co-Workers Become Resilient
你的同事将会更加灵活

We all like to feel indispensable at work, but the problem with being the go-to person is that you can never take a work vacation. Just this once, unplug. Let them figure out the answer without you. Ideally, take a trip to a remote cabin with no Internet access or cell phone reception.
我们都喜欢成为工作中不可或缺的重要人士,但是成为这样的人才之后你就永远不能休假了。那么,就此一次,排除万难去休假吧。让他们在你不在的情况下去找到答案。理想的情况时,去一个网络连接不到,电话接不通的遥远的村庄度假。

If you must check in -- or your boss requests it -- set a designated time when you will be available by phone or email. Make sure you don't look at your email or mobile phone at any other moment of your holiday!
如果你必须要定时向公司报道,或你的上司有特别要求,那就设定一个特定的时间段让他们可以通过电话或邮件和你取得联系。要确保你不会在假期的每一刻都要盯着邮件和手机。

One working mom who used this technique retrieved two voice mails. The first was her colleague in a panic, looking for an answer to an urgent question. The second was a few hours later from the same person, happily telling the mom to enjoy her vacation since they'd figured out the problem without her.
一位工作妈妈就采用了这样的方法去度假,最后在假期中只收到了两封语音邮件。第一封是一位恐慌的同事发过来的,向她救助一个非常紧急的问题。第二封是在几个小时后,同一个人发过来的,高兴的告诉她在她不在场的情况下他们把问题解决了,祝她假期玩得开心。

Now, when that mom returns to the office, her co-workers will be more resilient and independent. She'll be able to get more focused work time throughout the year since she's not holding hands. In fact, the whole team can be more productive.
如今,当那位工作妈妈重新回到办公室的时候,她的同事就变得更加有灵活,独立。而现在的她也因为不必每件事情都亲自去做而多出了更多的专注于自己工作的时间。实际上,整个团队工作将会更富有成效。

4.You Return With New Energy
你将带着新的能量回归

Work burnout is no laughing matter. You can seriously impair your creativity and productivity by slogging through the entire year without a break from long hours and a heavy workload.
工作倦怠不再是个可笑的问题了。如果你全年都是长时间重负荷的工作,而没有一两次休假的话,你就会严重的消减你的创造力和生产力。

That's why we all need a work vacation, to give our minds a rest from the issues we face every day in our jobs. We return to the work place with new energy, enthusiasm and even a fresh idea or two for tackling problems.
这就是为什么我们都需要工作假期的原因,让我们的思想从每天要面对的工作问题中放松下。在度假后,我们重新回到工作中就能带着新的能量,热情,或者是新主意或一两个解决了的问题。

Who knows, you might even discover that you enjoy your job again, after a little time away.
谁知道呢?也许在离开几天之后,你会发现自己重新爱上了你的工作。

5.Life Is Short
人生苦短

Have I convinced you yet? If not, remember that nobody ever lay on her death bed wishing for more time at the office.
我是否已经说服你了呢?如果还没有的话,记住,没有会在死的时候后悔没有花更多的时间在工作上。

We should enjoy life while we're living it. What a waste of our short time on this earth to spend it all cooped up behind a desk or counter. Remember that we work to live -- not live to work.
在我们活着的时候应该享受生活。如果将我们短暂的人生都花在办公桌或柜台上那真是一种浪费。记住,我们是为了生活而工作,而非为了工作而活。