A&W All–American Food Restaurants. A&W Restaurants is owned by fast food holding company giant Yum! Brands which has had the firm for sale since January. There have been no buyers. The chain was founded in 1919. The size of company grew rapidly, and immediately after WWII 450 franchises were opened. The firm pioneered the “drive in” fast food format. 

9. 索尼影音

Sony has a studio production arm which has nothing to do with its core businesses of consumer electronics and gaming. Sony bought what was Columbia Tri-Star Picture in 1989 for $3.4 billion. This entertainment operation has done poorly recently. Sony’s fiscal year ends in March, and for the period revenue for the group dropped 15% to $7.2 billion and operating income fell by 10% to $466 million. Sony is in trouble. It lost $3.1 billion in its latest fiscal on revenue of $86.5 billion. Sony’s gaming system group is under siege by Microsoft (NASDAQ: MSFT) and Nintendo. Its consumer electronics group faces an overwhelming challenge from Apple. The company’s future prospects have been further damaged by the Japan earthquake and the hack of its large PlayStation Network.

8. 萨博汽车

Saab’s problem, which grew under the management of the world’s No.1 automobile manufacturer, was that it was never more than a niche brand in an industry dominated by very large players such as Ford and Chevrolet. It did not build very inexpensive cars like VW did, or expensive sports cars as Porsche did. Saab’s models were, in price and features, up against models from the world’s largest car companies that sold hundreds of thousands of units each year. Saab also did not have a wide number of models to suit different budgets and driver tastes. GM decided to jettison the brand in late 2008, and the small company quickly became insolvent. Saab finally found a buyer in high-end car maker Spyker which took control of the company last year. Spyker quickly ran low on money because only 32,000 Saabs were sold in 2010. Spyker turned to Chinese industrial investors for money. Pang Da Automobile agreed to take an equity stake in the company. 

7. 美国服饰公司

American Apparel posted a net loss in 2008 of $21 million. Comparable store sales have flattened, which means the firm likely will continue to post losses. American Apparel is also almost certainly under gross margin pressure because of the rise in cotton prices. The retailer raised $14.9 million in April by selling shares at a discount of 43% to a group of private investors led by Canadian financier Michael Serruya and Delavaco Capital. It is a small, under-funded player in a market with very large competitors with healthy balance sheets. It does not help matters that the company’s founder and CEO, Dov Charney, has been a defendant in several lawsuits filed by former employees alleging sexual harassment.
American Apparel在2008年发布了2100百万的亏损报告,同期的店面销售量也下降了,这基本就意味着这家公司还会继续亏损。American Apparel也必然会继续那一维持边际收益因为棉花的价格正在继续攀升。American Apparel通过售出股票在四月份募集了1490万美元,而股票也打了4折优惠才能售出,买家则是加拿大的Michael Serruya and Delacavo公司。这家公司也是一家资金实力不甚雄厚的公司,而且在金融市场中还要面对更多资金雄厚的大公司。不仅如此,公司的CEO Dov Charney由于骚扰女性员工陷入了官司也对公司的命运没有任何助益。

6. Sears超市

The company had a net loss of $170 million. Sears Holdings was created by a merger of the parents of the two chains on March 24, 2005. The operation has been a disaster ever since. The company has tried to run 4,000 stores which operate across the US and Canada. Neither Sears nor Kmart have done well recently, but Sears’ domestic locations same store numbers were off 5.2% in the first quarter and Kmart’s were down 1.6%. Last year domestic comparable store sales declined 1.6% in the total, with an increase at Kmart of .7% and a decline at Sears Domestic of 3.6%. D’Ambrosio needs to pull a rabbit out of his hat soon. Shares are down 55% during the last five years.
Sears公司已经在今年亏损了1.7亿美元。其控股公司是在2005年经由一次合并而成的母公司,由此开始Sears的执行部分一直非常糟糕。公司尝试着去运营多达4000个遍布全美的公司。然而无论是Sears还是Kmart都没有做得很好,但是Sears和Kmart的本地店面都分别关闭了5.2%和 1.6%。去年本地店面的总体数量下降了1.6%,其中Kmart的店面却增长了0.7%,Sears的店面下降了3.6%。Sears的CEO需要施展他的魔术了,因为公司在过去三年的股价已经跌了55%。