(戳链接可在线试读哦!)

CAPS FOR SALE; A TALE OF A PEDDLER, SOME MONKEYS AND THEIR MONKEY BUSINESS by Slobodkina, Esphyr
卖帽子

A band of mischievous monkeys steals every one of a peddler's caps while he takes a nap under a tree.
一个小贩在树下打盹的时候,一帮淘气的猴子把他所有的帽子都偷走了。

THE CARROT SEED by Krauss, Ruth; illustrated by Crockett Johnson
胡萝卜种子

A young boy plants a carrot seed and, although the adults tell him that nothing will happen, he just knows it will come up.
一个小男孩种下了一粒胡萝卜种子,尽管大人告诉他什么事都不会发生,但他知道种子肯定会发芽的。

A CHAIR FOR MY MOTHER by Williams, Vera B.
妈妈的红沙发
[在线阅读] [戳此下载]

A child, her waitress mother, and her grandmother save dimes to buy a comfortable armchair after all their furniture is lost in a fire.
一个女孩,她有个当招待的妈妈、还有她的奶奶。一场火灾烧掉了她们所有的家具。为了买一把舒服的沙发,她们一角一角地攒钱。

CHICKA CHICKA BOOM BOOM  by Martin, Bill, Jr. and John Archambault; illustrated by Lois Ehlert
叽喀叽喀碰碰
[在线阅读] [戳此下载]

An alphabet rhyme/chant that relates what happens when the whole alphabet tries to climb a coconut tree.
一首字母表的韵律歌。描述当所有的字母想爬到一棵椰子树上时的情景。

CLICK, CLACK, MOO : COWS THAT TYPE  by Cronin, Doreen
喀哩,喀啦,哞,会打字的牛
[在线阅读] [戳此下载]

When Farmer Brown's cows find a typewriter in the barn they start making demands, and go on strike when the farmer refuses to give them what they want.
农夫布朗的牛在谷仓里发现了一台打字机,它们开始提出请求,当农夫拒绝它们的要求时,它们开始了罢工。

COME ALONG, DAISY! by Simmons, Jane
快点,黛西!

Daisy the duckling becomes so engrossed in playing with dragonflies and lily pads that she temporarily loses her mother.
小鸭子黛西是如此专心地跟蜻蜓和睡莲的叶子玩耍,以至于它一下子找不到它的妈妈了。

CORDUROY by Freeman, Don
小熊可杜罗
[在线阅读] [戳此下载]

A teddy bear in a department store wants a number of things, but, when a little girl finally buys him, he finds what he has always wanted most of all.
商场里的一只玩具熊想要很多东西,但是,当一个小女孩最终把它买下时,它知道自己最想要的东西了。

CURIOUS GEORGE  by Rey, H. A.
好奇的乔治
[在线阅读] [戳此下载]

The adventures of a curious monkey.
一只好奇的猴子的冒险经历。

DINOSAUR ROAR! by Stickland, Paul and Henrietta
恐龙吼叫

Illustrations and rhyming text present all kinds of dinosaurs, including ones that are sweet, grumpy, spiky, or lumpy.
插图和有韵律的文字描述了各种各样的恐龙,温和的、坏脾气的、易怒的和笨重的恐龙都包括在内。

DON’T LET THE PIGEON DRIVE THE BUS! by Willems, Mo
别让那只鸽子开巴士!
[在线阅读] [戳此下载]

When the bus driver leaves the bus for a while, the pigeon wants to drive the bus so badly that he starts to dream himself behind the steering wheel vroom-vroom-vroom.
就在巴士司机离开巴士的那一会儿,鸽子想去开巴士,它太想开了,所以它梦想自己操纵着方向盘,呜呜地行驶。