在2016艾美奖最佳剧情类提名中,还有一部经典中的经典是大家不能错过的,那就是唐顿庄园。唐顿庄园作为英剧的典型代表之一,自开播以来受到高评,贯穿全剧的英剧高贵优雅气息,每一帧画面细节都如同精心雕琢的画作,剧中充满人性的真实化人设也缓慢的释放出这部剧的魅力。如今唐顿庄园已六季完结,今日小编就带大家回味一下唐顿庄园第六季的最后一集精彩部分。

 

Those whom God hath joined together, let no man put asunder. For as such as Henry and Mary have consented together in Holy Wedlock and have witnessed the same before God and this company. And thereto have given and pledged their troth either to other, and have declared the same by giving and receiving of a ring, and by joining of hands. I pronounce that they be man and wife together. In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.
上帝所结合之人,不会被人拆散,亨利和玛丽愿意携手共度余生,在上帝和亲朋共同见证,并对彼此许下他们的诺言,并通过交换戒指携手共进退来履行诺言。我现在宣布他们结为夫妻,以神父,圣子,圣灵的名义。阿门。

【背景】

玛丽和亨利发生了关于结婚与名利地位的争吵,玛丽想要重新思考她的结婚伴侣,而老夫人回来一席话解开了玛丽的心结,玛丽与亨利终于重归于好并走入了婚礼的殿堂。

【语言点】

hath:古语的has

put asunder:分开,拆散 近义词组:break up, pull sb apart

consent: vt.赞成,同意;允许,答应,顺从,许可

短语词组:by common consent 经一致同意 carry the consent of someone 得到某人允诺,在某人同意下 win /withhold someone's consent 赢得某人的同意/拒绝同意

thereto: 古语:另外,此外,而且,又

pledge: vt. 保证,许诺;用……抵押;举杯祝……健康; n. 保证,誓言;抵押;抵押品,典当物

短语词组:pledge oneself 宣誓;保证 be under pledge 发了誓  be ( or lie) in pledge 在抵押中

troth: n.诚实;诺言 作动词时表示允诺答应或与...订婚

短语词组:by/ upon my troth [古语]我保证;老实说,真的 in troth [古语]实在,的确

in the name of:在这里作以...的名义

其他意思有:就…而言,对…发誓;归于…名下,属于…所有;凭…的权威;以…为借口,借…为名

【文化解析】

本段是传统英式婚礼的神父誓词,由于英国基督教的宗教原因,会在神父誓言中听到God,Father,Son,Holy Ghost等词,而这里值得注意的是,我宣布XX和XX结为夫妇并不是像我们想象的那样翻译为I pronounce XX and XX be husband and wife,而是 man and wife.

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。