剧情:

大小姐邀请奈皮尔先生骑马,他还带来一位土耳其大使,这位大使后来与大小姐出了大事~

❤tip:填写缺失的部分,注意标点及大小写,句末标点已给出,不用听写。序号不用写出。



Oh, wait a minute, here is Mr Napier. 

1_________________________. We're moving off. 

We were fools not to accept your mother's invitation and send the horses down early. 

As it is, 

my groom only got here an hour or two ago and my mount's as jump as a deb at her first ball. 

What about Mr Pamuk? 

I gather if he takes a tumble, 2______________________. 

Don't worry about Kemal. He knows what he's doing on a horse. 

Well, where is he? 

Fussing. He's rather a dandy. 

Well, I can see him now. A funny little foreigner with a wide, toothy grin and hair reeking with 

pomade. 

3___________________. Here he is now. 






I was beginning to give up on you you will be endangering world peace I wouldn't quite say that
等一下,奈皮尔先生来了。 差点以为你不来了呢,我们正要出发。 真该接受你母亲的邀请,把马提前送来,其实我的马夫也不过一两个钟头前才赶到。 我的马早就蠢蠢欲动按耐不住了。 帕努克先生呢? 我猜他要是有个闪失,你可是破坏了世界和平啊。 别为科莫担心,他骑术不错。 那他人呢? 挑这捡那,人家挑剔着呢。 我能想象他的样子,矮个外国人,一笑露出后槽牙,发蜡抹的油乎乎。 我可不敢苟同,他这就来了。