【TED】是一个会议的名称,它是英文technology,entertainment, design三个单词的首字母缩写。它是社会各界精英交流的盛会,这里有当代最杰出的思想家,这里有当代最优秀的科学家,这里有迸发着最闪耀的思想火花,这里孕育着最光辉的梦想。



Nigel Marsh
Nigel Marsh is the author of "Fat, Forty and Fired" and "Overworked and Underlaid."

【这是新的TED演讲节目,每天下午2点更新,欢迎订阅。】



【本段全文听写】

Hints:
abattoirs
well-intentioned
The second observation I'd like to make is we need to face the truth that governments and corporations aren't going to solve this issue for us. We should stop looking outside. It's up to us as individuals to take control and responsibility for the type of lives that we want to lead. If you don't design your life, someone else will design it for you, and you may just not like their idea of balance. It's particularly important that you never put the quality of your life in the hands of a commercial corporation. Now I'm not talking here just about the bad companies -- the "abattoirs of the human soul," as I call them. I'm talking about all companies. Because commercial companies are inherently designed to get as much out of you as they can get away with. It's in their nature; it's in their DNA; it's what they do -- even the good, well-intentioned companies. On the one hand, putting childcare facilities in the workplace is wonderful and enlightened. On the other hand, it's a nightmare -- it just means you spend more time at the bloody office. We have to be responsible for setting and enforcing the boundaries that we want in our life.
我想分享的第二点心得是,我们必须面对现实:政府和公司不会为我们解决这一问题。我们不能再寻找外援,而应该作为个人承担起掌控自己生活轨迹的重任。如果你不规划自己的生活,那么别人就会为你规划,而他们对于平衡的处理你往往并不认同。最重要的是,你绝不能让商业公司来掌控你生活的质量。 我指的并不仅仅是那些糟糕的公司——我把那些公司叫做人类灵魂的屠宰场。我指的是所有的公司。因为商业公司本质上就是为了尽可能多的榨取你的价值而同时尽量逃避责任。这是深植于商业公司之中的基因。它们以此立足——包括那些好的,有善心的公司。一方面,在工作场所开办儿童保育中心是个很妙的、具有启发性的好主意。另一方面这同时是个噩梦;因为这意味着你得在万恶的办公室里耗上更多时间。 我们自己得担起责任去设定并强化我们生活中的各种界限。