概述:

在遭受如此重创后仍能继续坚持战斗,这对任何城市来说都似乎是不可能的。。。

Hints:

Radar sirens wailed, ambulances rushed from one place of agony to another, and firefighters faced the flames hour after hour. It seemed impossible for any city to take so much punishment and continue to endure. It seemed impossible for people of the city to do their daily jobs, to work and eat and sleep and carry on the business of life, with the crash of bombs all around them and planes spitting fire in the skies above. But the city endured. Trains brought commuters in from the suburbs. Buses bumped along the streets. The fires were brought under control. Bottles of dairy milk arrived in doorways, and women took them in, as though the war were a thousand miles away.
雷达警报器在尖叫,救护车从一个充满痛苦的地方向另一个充满痛苦的地方飞速行驶,而消防队员则每时每刻都在面对熊熊火焰。 在遭受如此重创后仍能继续坚持战斗,这对任何城市来说都似乎是不可能的。炸弹在四周爆炸,飞机从空中向下扫射,市民们似乎不可能照常工作、上班、吃饭、睡觉、处理日常事务。 但是这座城市挺住了。火车把上班的人们从郊区送到城内。公共汽车在街上颠簸前进。大火已被控制住。一瓶瓶牛奶被送到家门口,妇女们把它们取回家,好像战争发生在千里之外似的。