你原谅我这一次吧

《璀璨人生》

夏宇扬:이번 한번만 용서해주라, 응? 약속할게. 앞으로 다시는 안 그런다고 약속할게.
夏宇扬:你就原谅我这一次,好不好?我保证,我保证以后不会再对你那样了。

余非:진짜지?
余非:真的?

夏宇扬:진짜!
夏宇扬:真的!

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>> 

我觉得你有一种熟悉感

《璀璨人生》

余非:왜 당신한테서 낯익은 느낌이 들죠? 우리 어디서 만난 적 있었나요? 
余非:为什么我觉得你有一种熟悉感呢?我们是不是在哪里见过面呀?

章赫凡:없어.
章赫凡:没有。

余非:근데 왜 있었던 것 같지. 그것도 아주 아주 오래 전에요. 이상하네.
余非:可我怎么觉得好像有呢,而且像是很久很久的那种样子,好奇怪哦。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>> 

那样也许我就不用后悔了

《失恋33天》

자꾸 과거 속에서만 살지 말자고 내 자신을 그렇게 설득했는데 이 집의 소소한 모든 것들을 볼 때마다 상상의 나래를 펴는 내 자신을 막을 수가 없다. 내 인생 사전 안에 '만약'이란 두 글자가 있다면 얼마나 좋을까. 그럼 후회할 필요도 없을 텐데.
我一直也在说服我自己,不要总活在过去,可是一看到这个家的点点滴滴,我就控制不住自己的想象力。多希望我的人生字典里能出现如果两个字,那样也许我就不用后悔了。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>> 

你别让我觉得我自己不值

《失恋33天》

陆然:요 며칠 내가 얼마나 힘들었는지 알아? 당신만 기다리고 또 기다렸는데...
陆然:你知道我这些天心里有多难受吗?我等了你那么多天......

冯佳期:나는 얼마나 힘들었는지 알아? 내가 얼마나 견뎌야 하는 거야? 루란, 제발 내 자신이, 제발 내 자신이 쓸모없단 생각 좀 안 들게 해줘!
冯佳期:你知道我心里有多难受吗?我承受了多少呀?陆然,你别让我觉得,你别让我觉得我自己不值!

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>> 

谁等得起?

《辣妈正传》

3년? 그게 무슨 3개월인 줄 알아? 우리 연애 시작한 때부터 당신이 가던 날까지 다 합해도 채 1년이 안 되거든. 근데 나보고 3년을 더 기다리라고? 이보세요, 어느 누가 기다려줄 수 있을까?
三年?你以为是三个月吗?从我们谈恋爱到你走,一共才不到一年的时间。你却要我等三年?请问,谁等得起啊?

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>> 

我没结婚呢

《咱们结婚吧》

李丽:참, 타오즈 언니. 언니네 애도 어리지 않죠?
李丽:对了,桃子姐,你的小孩也不小了吧?

杨桃:나 애 없어.
杨桃:我没孩子。

李丽:왜요? 갖기 싫어서요?
李丽:为什么?你不想要啊?

杨桃:아니, 나 결혼 안했어.
杨桃:不是,我没结婚呢。

李丽:서른이 넘었는데, 아직 결혼 안하셨어요? 남자친구가 재촉 안 해요? 
李丽:你三十多岁了,还不结婚?男朋友不着急呀?

杨桃:남자친구 없거든.
杨桃:我没男朋友呢。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>>