HINTS:

十以上数字、年份、百分率、金额等都用阿拉伯数字表示,数字采用千位逗号隔断

David Goldspink
The age-old riddle of why many women live longer than men has been solved. It's their pumping power, British researchers have found. On average, women live five years longer than men and women over the age of 60 are now the fastest-growing section of the British population. The average male heart becomes weaker with age, and by the age of 70 its power to pump blood around the body could have decreased by up to a quarter of its youthful strength. David Goldspink, Professor of Cell and Molecular Sports Science at Liverpool John Moores University, said yesterday that women's longevity is linked to the strength of their hearts. Unlike men, they pump just as strongly at 70 as they do at 20.
长期以来困惑人类的难解之谜——为何多数女性比男性长寿——已经找到了答案。英国研究者们发现,原因在于心脏的供血动力。 女性的平均寿命要比男性多5岁。而目前英国增长速度最快的人群正是60岁以上的女性群体。 一般情况下男性的心脏随着年龄增长而衰老。男性到了70岁时,心脏向全身供血的能力最多可能减少为年轻时的3/4。 昨天(1月10日),利物浦约翰摩尔大学的细胞及分子运动学教授大卫·葛兹平克说,女性的长寿与她们的心脏活力有关。和男性所不同的是,70岁女性的心脏和20岁时一样强健有力。