<听写方式: 根据提示,听写短文>
Hints:fourt...(fourteen,此情景没有说完)
Catskills
Frances Houseman
but everyone called her Baby(此句较模糊,故提前给出)
Sylvia

<友情提示>
若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。
【听写回顾】点击回顾上一期听写?
最后,欢迎推荐给你的好友 :D


Good one, Ted. I was, uh, six... fourt... How old were you again? 17. Dude, me, too. Barney, you okay? Yeah, of course. What, you don't believe me? It was at camp, so I'm... What camp? This place in the Catskills. Look it up. I was there teaching for the summer. What did you teach? Uh, dance. Dance? Yeah, Ted, dance. Maybe you've heard of it. It was just a simple summer job, but it turned into so much more. Her name was Frances Houseman, but everyone called her Baby. Sylvia Yes, Mickey? How you call your loverboy? Come here, loverboy. And if he doesn't answer Oh, loverboy And if he still doesn't answer? I simply say, baby...
泰德,玩笑开得好。 我当时是13...16...14... 你当时多大? 17。 伙计,我也是。 巴尼,你没事吧? 当然没有。 怎么,你不相信我? 我当时在夏令营,所以我... 什么夏令营? 在郊外的一个地方,你拿地图找。 我那年在那教课。 你教什么课? 舞蹈。 舞蹈? 对泰德,舞蹈,也许你听说过... 原本只是一份简单的夏日工。 结果变成了... 她的名字叫弗朗西斯。 可是大家都叫她"宝贝" 塞尔娃。 米奇,什么事? 你管你的宝贝叫什么? 来这 ,宝贝。 如果他不回答。 哦,宝贝。 如果他还是不回答? 我简单的说,宝贝儿。