« 沪江网 | 英语 | 日语 | 法语 | 韩语 | 购买口语学习的方方面面 沪江网店 英语口语下载,英语口语学习网站尽在沪江网
用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务
  RSS订阅本栏目

生活口语:你知道醉虾、醉蟹怎么说吗?

作者:orchidmine | 来源:沪江论坛 | 时间:10个月前 | 阅读:2328次 | [划词   ]

英文里表示喝醉酒的方法很多,如:drunk,intoxicatedtipsy等。说某个人有点醉了,就是:He's had a drop too much.

英国人有个词,常表示微醉,虽不至于跌倒在地,但做事的话也有危险,如:

You don’t want to drive here on a dark night if you’re a bit tiddly. The mud sucks you down like quicksand in places.
你要是喝得晕乎乎的可别晚上开车到这里来,有些地方的泥土会像泥沙似的把你吸进去。

喝醉的人都有一个共同的特点,那就是信口雌黄,滔滔不绝地胡说八道,如:

The man was in his cups and talking very loudly.
这人多喝了几杯,扯着嗓子胡乱瞎说。

我们的食谱中有时会出现“醉虾”,“醉蟹”,但要注意,当然不能将把他们说成druken crab 和drucken shrimp,因为醉虾、醉蟹不是自己喝醉了酒,而是被人泡在了酒里。正确的说法应该是醉虾—wine soaked shrimp,醉蟹—liquor saturated crab

Lucy陪你说英语,专为你打造的贴心外教

参加乐宁免费试听课

(责任编辑:半含朝雨)




重点推介:





     

致读者

生活口语:你知道醉虾、醉蟹怎么说吗?”信息由沪江英语口语频道提供.如有疑问,请查看底部联系方式联系我们。以下是相关热点推荐: