
商务英语:谈保险实用英语
You are requested to make arrangement to effect the insurance of AAR against the goods of our order No. 358 for 100,000 Yuan on our account with the Shanghai Insurance Company.
2. 要求对方将大型货品投保仓到仓险
We request you cover a warehouse to warehouse insurance for 500,000 Yuan on large electronic computers in transit from our warehouse to New York port.
3. 要求增加保费
For an amount like this, it is impossible for us to get both the hull and machinery insured. Therefore we suggest that you increase the premium.
4. 函询对方是否愿意接受全险
As these goods are to be purchased on CIF basis, we would like to be informed whether you can accept the insurance for them against all risks.
5. 在限定金额内,请对方直接投保
Please let us know your premium at which you can take the insurance of AAR on these goods and arrange to insure urgently for our account without our reply if the amount is below 1,000 Yuan.
6. 要求对方负责投保全险
We request you arrange to insure against all risks in ten cases of color TVs amounting to 100,000 Yuan shipped by M/S Pacific leaving on August 20.
7. 告知对方已依指示投保
According to your instructions to instructions to insure, we have today taken out marine insurance for 50,000 Yuan on your color TV shipment.
8. 要求为录像机投保
Please declare off our open policy No.550 for London on the video -recorder in wooden cases amounting to£50,000 shipped by M/S Pacific from Tianjin to London.
9. 通知对方已完成投保
We are pleased to inform you that we have closed the insurance of AAR as shown in the insurance policy enclosed for 100,000 Yuan on one hundred sets of computers according to your instructions to insure on AAR as usual.
10.保费过高,要求更换公司
We have heard the rate for AAR insurance premium for our large computers to New York is 1.50 Yuan per 100.00 Yuan. Please let us know immediately whether we can cover marine insurance elsewhere at a more reasonable rate.
11. 回答对方该保险率为所有保险公司所通用
We have found in your letter that you have an impression that the rate of 1.50 Yuan per 100.00-Yuan for AAR insurance is too expensive. However we would like to inform you it is generally adopted by all the large underwriters here.
12. 通知对方以一般条件投保全险
As instructed in your fax, we have already arranged insurance of AAR and TPND with reliable underwriters on ordinary terms and conditions.
本书收录了10套试卷,按顺序编号,每册分为阅读、写作、听力、口语四个部分,每做完一套模拟题,学生可以根据试卷答案给自己评分。书中写作和口语都给出了参考答案,有利于学生自学。本书旨在让考生更好地了解剑桥商务英语证书(BEC)考试,使考生能够比较顺利地通过该项考试;正确使用本试卷,不仅能够预测读者的商务英语水平,还可以让学生在做题和研究答案时学到知识,提高就业竞争力。
2009年5月30日(BEC中级);
2009年5月23日(BEC高级);
2009年11月28日(BEC初级);
2009年12月5日(BEC中级);
2009年11月21日(BEC高级);
上午笔试, 下午口试;
口试进度慢的, 延至第二日上午。
沪江网店



