湖南省长周强2010年新年致辞


Hunan Governor Zhou Qiang's 2010 New Year Address


(讲话原文及译文来自湖南省政府英文门户网站:)

同志们、朋友们:


Comrades and friends,


值此新的一年到来之际,我谨代表湖南省人民政府,向辛勤工作在全省各条战线上的广大工人、农民、知识分子和各界人士,向中央驻湘单位、驻湘部队指战员、武警官兵、公安民警,向离退休老同志,向各民主党派、工商联和无党派人士、各人民团体,向关心支持湖南改革发展的香港、澳门特别行政区和台湾同胞,向广大海外侨胞和国际友人,致以亲切的问候和美好的祝福!


On this happy occasion of the New Year, please allow me, on behalf of the Hunan Provincial People's Government, to extend my best wishes and sincere greetings to all the workers, farmers, intellectuals and people from all walks of life who are working hard at all fronts, to the Hunan garrison officers from the central authorities, military-police officers and soldiers and policemen, to the retired comrades, to the non-Communist democratic parties, federation of industry and commerce, personages without party affiliation and people's organizations, to all compatriots of the Hong Kong Special Administrative Region, the Macau Special Administrative Region and Taiwan who are supporting Hunan's reform and development, and to all the overseas Chinese and international friends.


2009年,是面对严峻复杂形势,取得极其不易成绩的一年。在党中央、国务院的坚强领导下,全省上下坚决贯彻国家扩内需保增长各项政策,坚持趋利避害、因势利导,努力克服和化解国际金融危机打来的各种不利影响,心无旁骛保增长、扩内需、调结构、促就业、强基础,大力实施“一化三基”战略,全面推进长株潭试验区建设,着力深化改革开放,加强以改善民生为重点的各项社会建设,全省经济呈现高开稳走、全面回升、好于预期的良好态势,保增长、保民生、保稳定取得积极成果。这是全省各族人民同心同德、共克时艰、齐心协力、克难攻坚的结果!


The year of 2009 has witnessed great achievements in tough situations. Under the strong leadership of the CPC Central Committee and the State Council, Hunan has persistently implemented the state policies on expanding domestic demands and maintaining economic growth, persisted in embracing advantages and circumventing disadvantages, making the best use of the circumstances, having overcome and resolved the negative influences resulted from the international financial crisis, and has been dedicated to maintaining development, expanding domestic demands, adjusting structure, promoting employment and strengthening bases. Hunan has vigorously implemented the "One Industrialization and Three Basics" strategy (i.e. the new-type industrialization and strengthening the infrastructural construction, economic fundamentals and basic work); pushed forward the pilot area construction of the Changsha-Zhuzhou-Xiangtan city cluster, attached great importance to the reforms and opening up, and strengthened the social constructions focusing on improving people's livelihood. The economy in the province has shown a trend of steady, growing and promising development, and achievements have been scored in the maintaining of growth, stability and people's livelihood. These are contributed by the concerted efforts of the Hunan people to conquer difficulties and realize development.


2010年,是蕴含无限希望、谱写新辉煌的一年。我们一定要认真贯彻落实党中央、国务院的决策部署,深入贯彻落实科学发展观,在中共湖南省委的坚强领导下,着力推进“一化三基”,加快自主创新步伐,推动经济结构的战略性调整,努力转变经济发展方式。一定要努力创新改革思路,着力破解发展难题,坚持把改善民生作为各项工作的立足点和出发点,共建共享和谐湖南。一定要以时不待我、只争朝夕的紧迫感,以昂扬向上的斗志、奋发有为的精神、锲而不舍的干劲,抢抓稍纵即逝的发展机遇,奋力推进富民强省伟大进程,不断创造美好未来。


2010 is a year of boundless hope and many new glorious achievements will be made. We must conscientiously implement the strategic decisions and arrangements of the CPC Central Committee and the State Council, and thoroughly apply the Scientific Outlook on Development. Under the strong leadership of the Hunan Provincial CPC Committee, special focus will be put on boosting the process of "One Industrialization and Three Basics", accelerating the steps of independent innovation, promoting the strategic adjustment of the economic structure, and working hard to transform the mode of economic development. Efforts must be intensified to make innovations and reform our orientation so as to resolve the problems in development. It is insisted that the persistent improvement of people's livelihood must be regarded as the stand and start of all works so as to jointly build a harmonious Hunan and share its benefits. To achieve these goals, we must maintain a sense of urgency, a high-spirited morale, a promising mental state, and a perseverant drive, and always keep in mind that time and tide wait for no man. With these qualities as the guide, we shall seize the fleeting opportunities of development, endeavor to promote the process of enriching the province and benefiting the people, and constantly create and shape brilliant futures.


祝全省人民阖家幸福,万事如意!


Finally, I wish all the people in Hunan a happy and prosperous new year!