【前言】2014年6月14日,改革后的第二次大学英语四、六级考试开考。本期《沪江专访》,英语名师赵建昆为你独家点评一下本次四六级考试的情况,助力你的英语学习。

【本期人物】
赵建昆

四六级/专四专八培训专家,原北京新东方四六级名师

部落主页: //bulo.hujiang.com/u/14492779/

沪江专访:首先能请老师就了解的情况对四级考试做一个简要的点评吗?

建昆老师:首先,早上四级作文的题目是:要求你来给朋友介绍一下你的家乡、校园或者是一个城市,可以说这次考试的作文题目口语化,难度锐减,以前同学们如果有备考过的翻译素材,例如中国文化和城市介绍,直接可以移花接木,还是比较容易的;

其次,这次四级翻译的版本,有考到中国教育的,还有考到核电站的。核电站这个相对专业,但也没有影响整体翻译的难度,因为相对专业的词语都会在出题当中避免了。但是一些长句,之前也建议过大家一定要变成短句,先看懂原来的文章、看懂中文意思,然后变成简单的中文再翻译就不太难了

沪江专访:根据您目前得到的试题信息,您认为考生的失分点会出现在哪些题型上?

建昆老师:
从去年的题目经验来看,主要是听力部分,听力永远是最难的,所以失分点最多的还是集中在听力部分这样子。作文部分今年的相对比较简单,相信应该不会造成考生过多的失分。

沪江专访:这次的四级考试,与去年改革后的首场考试相比,有什么不同点或者说有没有出现新的命题趋势?

建昆老师:基本没有,因为上次其实基本上还不是命题趋势的调整,主要是整体考试流程方面的变化,这个也提醒下午考试的同学们注意把握时间、熟悉考试流程

沪江专访:本次四级考试已经结束,下午就是六级考试了,您还有什么话想传达给大家呢?

建昆老师:
先说一下作文部分,无论是考到漫画引言图表还是类似上午四级考试的这种口语题,大家看清题目,想想素材,无论怎么考都其实一样。
另外翻译部分,建议同学们冷静看题,把长句断成短句,题目难度就会大大减弱。
中午的时间比较紧张,大家可以抽空温习一下中国东南西北中的各种组合的翻译;再有,数据的翻译估计还会出现,切记小心数位。
最后一点,同学们一定要记得冷静、淡定,保证书写美观。

预祝各位同学取得好成绩!