沪江小编:平时在待人处事中你会不会刻意收起你对某事物的看法,于此同时也让自己的面部表情不要那么明显的表露出来。最近就有科学家研究发现,表情控制这一方面,俄国人是最厉害的,日本人第二,而美国人则处在垫底的位置上。这都是由于文化差异造成的。

Which culture most controls their facial emotions? According to some research it's Russians! And the least control over facial emotions? Americans. These are just two relatively new findings to emerge from studying cultural differences in nonverbal behaviour. Perhaps the best known findings about differences between cultures relate to interpersonal space. Arab males sit closer than American males. Indonesians interact more closely than Australians.
哪种文化下的人最能控制自己的面部表情?科学研究表明:俄国人最能控制自己的面部表情!而控制表情能力最弱的是?美国人。这是最新两项相关非语言行为文化差异研究的最新研究结果。也许文化差异方面最被人熟知的研究可能是人际空间的研究。阿拉伯男性之间坐得比美国男性要近。印度尼西亚人之间的互动比澳大利亚人更亲密。

Recent work has looked at the levels of control exerted over different emotions across different cultures (Matsumoto, 2006). This has found it is Russians who most tightly control the display of their emotions, closely followed by the Japanese and South Koreans. On these measures, Americans displayed the least control over their facial expressions. The same study also uncovered significant sex differences. Men are more likely to hide surprise and fear while women control disgust, contempt and anger and many other emotions.
最近的有人研究不同文化下生活的人控制不同情感表达的水平。研究发现俄国人最能控制自己面部表情,其次是日本人和韩国人。而美国人在表情控制方面的能力是最弱的。这一研究同时还研究了不同性别控制面部表情的能力。男人更常藏起自己惊讶和害怕的表情,而女性则会努力克制自己厌恶、蔑视、生气等情绪在脸上的表现。

But it's not just the type of expression we display that differs across cultures, it's also the way these expressions are interpreted. For example, it has been found that Asians tend to judge displayed emotions as less intense than non-Asians.
研究还表明,生活在不同文化下的人不仅仅是表情表达不同,对表情的解读也是不一样的。比如,研究发现亚洲人对表情的判断能力就比其他地区的人要弱。

So, given these differences, what happens when we interpret the facial expressions of someone who isn't from our culture? Are we more likely to hash it up? Recent, still relatively controversial findings, suggest people are actually better at understanding facial expressions of those from their own culture.
既然不同文化下生活的人们有着这些不同,那么我们在辨别其他文化下生活的人的表情时会发生什么呢?我们会不会把事情搞得很糟糕?最近一项争议比较大的调查发现,不同文化下的人对对方表情的判断其实比两个相同文化的人之间表情判断要更准确。

Overall, then, the basic nonverbal behaviours are surprisingly similar across cultures. There are, however, many differences which research has only just begun to uncover. Facial expression of emotion is just the tip of the iceberg.
总的来说基本的非言语行为在不同文化下拥有惊人的相似性。然而很多区别仍然亟待发现。面部表情的表达仅仅是它的冰山一角。