你有没有通宵看书的经历?

英大我本人有过,而且我清晰地记得这样看的第一本书是丹·布朗的《达芬奇密码》。

这位知识渊博的大神写的解谜小说真是太引人入胜了,而且还让人学到了不少有趣的人文知识。

他在《达芬奇密码》这本现象级作品之后写的书也不例外,全都是精品。

而我们今天要推荐的就是他在去年年底出版的这本:

 

Origin
《起源》

与《达芬奇密码》一样,丹·布朗在这部作品中依然在宗教方面着笔颇多,并且写出了一个撼动很多人世界观的书。

事实上,这整本书基本都是围绕一些宗教谜团来写的;不过,它又有一些很不一样的地方,因为这一次的作品里融入了人工智能,这是以前从未发生过的事情。

简单来讲,整本书的故事是这样开始的:

Edmond Kirsch, a billionaire computer scientist and futurist, as well as a strident atheist , attends a meeting in Catalonia with Roman Catholic Bishop Antonio Valdespino, Jewish Rabbi Yehuda Köves, and Islamic Imam Syed al-Fadl, three members of the Parliament of the World's Religions. He informs them that he has made a revolutionary discovery that he plans to release to the public in a month.
埃德蒙德·科奇,一名身家亿万的计算机科学家兼未来学家,同时也是一名尖锐的无神论者,在加泰罗尼亚参加了一个会议,与会的还有天主教的主教安东尼奥·瓦尔达斯皮诺、犹太教拉比耶胡达·科维斯、伊斯兰教祭司西德·阿尔法多,他们是世界宗教议会的三个成员。他告诉他们,他已经发现了一些革命性的东西,并且他打算在一个月内将之公布于众。

之前《达芬奇密码》大热之后,世界上很多人的宗教观、历史观就此改变了,毕竟丹·布朗的写作手法和立意一直都是那么大胆(bold),这一点可以说是世界公认了。

大胆(boldness)恰好也是这本新作的主题:

In “Origin,” the brash futurist Edmond Kirsch comes up with a theory so bold, so daring that, as he modestly thinks to himself in Brown’s beloved italics, “It will not shake your foundations. It will shatter them.” Kirsch is of course addressing The World, because that’s the scale on which Brown writes.
在《起源》中,埃德蒙德·科奇这个无礼的未来学家想出了一个非常大胆的理论,大胆到他即使在含蓄的状态下也认为“这并不会动摇你们的信念根基,这会直接击碎它。”这一段是丹·布朗用他爱不释手的斜体字写的。毋庸置疑,科奇这段话是说给全世界听的,因为这就是丹·布朗写作的尺度。

哇,这么大的口气。

看来作者对自己讲故事的功力是相当自信了。(但我觉得这自信有理有据!)

 

OK,来讲讲今天的词 bold

它的意思是“勇敢的”、“大胆的”,不过它并不一定是褒义词,也可以用作贬义。

另外,它也表示字体中的“加粗的”

 

那么,我们来造个句子吧~

It was a bold move on their part to open a business in France.
在法国开展生意对于他们来说是个大胆的举动。