法语句子

在沪江关注法语的沪友chenjiaqi222遇到了一个关于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

法语句子

知识点相关讲解

<Tout le monde s'intéresse à sa santé, tout le monde en parle. 课文说 en=de la santé是为什么呢?只有à sa santé啊? 谢谢解答> parler de qch: 谈论..事 tout le monde parle de sa santé. 所以 en = de sa santé <问题补充:le gouvernement a décidé l'envoi de troupes dans cette région. 请帮我分析一下语法 envoi前的l是指什么啊?怎么放在de troupes前面呢? 谢谢各位> envoi 在此是名词,元音开头,位于句中时,为了发音方便, 变成 l'envoi .和 l´on 的用法一样.

—— lydiebleu

s'intéresse à 是 一个固定搭配,表示对qn/qch有兴趣; parler de qch 也是一个固定搭配,表示谈论某事。 在这里, tout le monde parle de sa santé;en代替de sa santé. 第二个问题我不是很确定。envoi de qch,是寄、派遣的意思。envoi是阳性名词,前面应该有一个定冠词的。

—— zliybly11

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: