翻译个句子 谢谢

在沪江关注考研的沪友Naomiiiii遇到了一个关于的疑惑,已有4人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

翻译个句子 谢谢

知识点相关讲解

阐述的言外之意表明在某种特定的情况下说话者就是事实的陈述者。

—— tracyingz

解释几个名词 illocutionary point :An illocutionary point is the basic purpose of a speaker in making an utterance. 中文:言外之的---指一个言内行为的目的。是不同的言语行为相互区别的一个重要方面。 而representatives则是言外之的五个类型中的一个,即阐述类 (representatives)(assertives) 所以这句就是在定义阐述类的言外之的:阐述类的言外之的是使说话人对所表达的命题的真实做出承诺;这一类行事行为的适从向是从话语到客观现实;所表达说话人的心理状态是相信。(第一句是原句,后面是解释) 补充:这种语言学教程通常是有中英两种版本的,如果实在弄不懂意思,建议可以参考中文版的。

—— bearhuhu

代表们的言外之意是向演说人保证有这种情况的存在,以及刚刚已经陈述的真理。

—— zbgcws

代表们的言外之意是要确保说话者的讲话的真实性

—— 扁舟子云帆

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: