没学过英语真的能重头开始学好法语的语法吗? 不夸张的说 我连英语的26个字母的发音都发不对Merci

在沪江关注法语的沪友赫里南遇到了一个关于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

没学过英语真的能重头开始学好法语的语法吗? 不夸张的说 我连英语的26个字母的发音都发不对Merci

知识点相关讲解

有一些广外的学生感觉英语好坏对于法语学习没有直接影响。英语好可能占的一个便利是词汇量方面会涨很快,因为法语和英语词汇相似性其实挺强。法国人大多数开口英语讲很烂,但是阅读就很快,也是因为单词靠猜都能明白个大概。 语言之间虽然有远近的区别,但没有一门语言是严格以另一门语言为基础的。但是就像大家说的,就英语和法语来看,是否有英语的基础,对法语的学习是会产生影响的。 有利的方面 作为以中文为母语的学习者,在学习法语之前,英语“好”,最根本的好处,在于学习者不用再一次转变语言的思维方式。英语和法语虽然处于不同的语族,但都属于印欧语系,而且都不同于中文所在的汉藏语系。这就使得中文为母语的学习者,在首次学习印欧语系的语言时,不得不从26个字母(或者别的类似的字母表)开始学起,然后是构词法、词汇,格、性、数,以及时态、动词变位等这些新的概念,或者以前学习中文时不曾关注的概念。有英语的基础,在学习法语时,这些概念会自然而然地产生作用。 然后是词汇。其它答案很多都提到了,现代英语的词汇受法语影响相当大,反之亦然,以至于法国专门有法案抵制英语词汇对法语的影响。但对于法语的学习者,有英语的基础在词汇上无疑是极大的帮助。即使很多词的拼写并不完全一样,但基于对构词法的理解,对于扩大词汇也很有帮助。 例如,我们知道 英语 speciality,法语 spécialité 英语 university,法语 université 那么,当出现英语 invisibility,你不用查字典也知道法语是 invisibilité。同理你能知道 anniversary 的法语是 anniversaire,delicious 对应 délicieux (-euse)。 不利的方面 正因为英语和法语的相似性(对于中文母语学习者而言),比起直接学习法语来,我们需要花费额外的精力来避免英语知识和习惯对法语的影响。 发音上,除了法语中有一些英语没有的发音(如 eu)以外,会英语的人很容易混淆两者中的元音 i 和 e,以及清辅音、浊辅音以及送气、不送气的区别。例如英语的 car 和法语的 car 中,c 的发音,虽然音标写法一样,但读音是不同的。 词汇上,虽然两者有很多一样的词汇,但又同时存在很多一样的词汇却各自表达不同的意义。例如你很容易地想到 actually 到法语里面是 actuellement,但前者英语是“实际上”,而后者法语是说“目前”。又如英语“辞职”说 resign,但类似的动词 resigner,在法语中有类似的意思,但不常用于“辞职”的语境,而更常说 démissioner。 时态上,也需要很多思考来辨析两者的区别。例如当你开始学法语的复合过去时(Passé composé)和未完成过去时(Imparfait)的时候,很容易和英语的现在完成时和一般过去时对应起来。两者的确有很多相似的地方,一开始这么想也的确能帮助我们快速理解。但实际上两者互有交叉,并不能完全等同,于是到了各自需要决定时态的时候,两者都会的你,就有的纠结了。 另外在语言习惯上,如果你经常练习口语,你会发现你很熟悉的一些英语句式和思维方法,很容易限制法语的学习。英语一般来讲,定语形容词前置,这点和中文类似,但法语虽一般后置,但也有很多前置的情况。英语的人称做宾语一般放在动词后面,但法语就要慢慢习惯提到动词前面,时不时还要和动词发生省音。英语的很多状语,there、of them、of that,一般句子开始不会关注,到后面才加上,但法语一开始就要想好,需要用 y、en 来表达并放在动词前面。还有介词 de、à 和定冠词 le、la、les 的缩合,都是法语口语练习的噩梦…… 总的来讲,作为以中文为母语的学习者,懂得英语对法语的学习有利也有弊,但是我认为利大于弊,毕竟思维方式的转变是语言学习中很大的一个障碍,需要很长时间甚至好多年才能跨过,而两者之间的相似点的辨析相对要简单的多。

—— 珍惜

可以学好的,只要你喜欢法语,就一定可以学好它,因为兴趣是最好的老师,有的人英语很差,但是其他语言就学的很好,这样的遇到好多了,所以不要因为英语就有了心理障碍,喜欢法语就去学习吧,加油,祝你学习更上一层楼

—— 日光之上

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: