devant与avant 的区别?

在沪江关注法语的沪友unrRDtviwxe遇到了一个关于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

devant与avant 的区别?

知识点相关讲解

N'allez pas jusqu'au bureau, arretez-vous avant? 主要是想表达:你不要走到办公室里面去(你在进入办公室之前就要停下来) avant和devant用法上的主要区别如下: avant 表示与时间有关的顺序,或者抵达某一个地点的时间,可以和表达时间的词、名词和代词连用。 如: avant midi —— before noon 中午前 avant l'examen —— before the test 考试之前 Je me suis arrêté avant le carrefour——I stopped before [arriving at] the intersection. 我在十字路口前停下了。 Il est parti avant moi——He left before me. 他在我之前离开了。 devant 表达一种有关地点或者方位的概念,不管是具体的还是抽象的。类似于英语中的in front of,只能与名词和代词连用。 如: devant la voiture——in front of the car 在车子前 devant les juges——before the judges 在法官面前 devant le danger——faced with / in the face of danger 在危险面前 Il est devant toi——He's in front of you. 他在你前面 综上所述,avant和时间有关,devant和地点有关。而avant后面除了名词/代词,还可以接de +动词原形以及que + 虚拟句,devant只可以接名词/代词。

—— 珍惜

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: