Isn't that rather short-sighted.求大神帮忙翻。

在沪江关注英语的沪友余生不知书女遇到了一个关于的疑惑,已有3人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

Isn't that rather short-sighted.求大神帮忙翻。

知识点相关讲解

那不是很目光短浅吗

—— 绛紫不是酱紫

您好,short-sighted 有“近视的;缺乏远见的,目光短浅的”的意思 也许你会想,Isn't that rather short-sighted.能不能翻译为“那不是深度近视吗?”一般情况下,我们只会把这句话翻译为“那不是相当缺乏远见吗?/那不是极度鼠目寸光吗?” 外教老师说,“I am a nearsighted person. I am not shortsighted. There is a difference between nearsightedness and short-sighted.” nearsighted 表示此人视力有问题,而short-sighted 则表示此人没有远见的意思!

—— 珍惜

那不是相当没远见吗?

—— willuck

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: