行きたいです和行きたいんです区别

在沪江关注日语的沪友abc宅着遇到了一个关于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

行きたいです和行きたいんです区别

知识点相关讲解

行きたいんです.也就是行きたいのです。 所以问题就演变成了の作为解释说明的问题。 详情请去查の解释说明的用法。简单说来表示强调,有非常轻微的解释的感觉。 如果非要说 行きたいです和行きたいんです的区别的话,扩大来说, 就好比 : 私、東京に行きたいです。  意思是 我想去东京(这个句子中 我 想去 东京 这几个句子成分相对是平等的地位,就是平铺直叙的一句话) A:へえ、今日は早いですね。 B:ええ、今日は東京へ行きたいのです。    A说 哎呀,你今天真早啊。。B说 是呀,我今天想去东京呢。 从翻译过来的中文来看,是没有太大区别的,但是从这两个语境来看,后者带有一种解释说明的氛围。。。而不简单是一句平铺直叙的一句话。

—— songxiaoniao

意思上没有区别,后者在语气上更加弱一些。 前者是表达了想去的意愿。后者除了表达意愿外,还有一种请求的感觉在里面。

—— CHEVALIAR

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: