帮忙翻译成日语,谢了,

在沪江关注日语的沪友小爱葵里遇到了一个关于的疑惑,已有3人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

帮忙翻译成日语,谢了,

知识点相关讲解

このスタイルのスカートは注文服で、引取りまで時間はより長いです。 なので、多くのお客様が待ちかねるで、一旦棚卸しました。 もし白い注文をご希望頂ければ、ごオーダを受付いたします。 一週間程度で納品可能となります。よろしければ、リンクを送りさせていたします。 ご連絡お願い申し上げます。

—— 安安果儿

このスカートはオーダーメードで、多くのお客様が結構時間がかかるので待てません。という訳で、一旦棚からおろしました。もし白いスカートをご注文頂ければ、オーダーが受付できますから。商品が発送できるまでに、およそ一週間ほどかかります。宜しければ、リンクを送り出します。

—— 雪樱飘零

このスカートはオーダーメードの物です、オーダーから納品まで結構時間がかかるため、一旦商品棚から消しました。もし白いスカードの注文希望であれば、オーダーを受付いたします。納品発送までおよそ1週間掛かります。リンクを送りいたしますので、連絡してください。

—— ruqiucheng

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: