帮忙翻译成日语,谢了,
在沪江关注日语的沪友小爱葵里遇到了一个关于的疑惑,已有3人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述
帮忙翻译成日语,谢了,
知识点相关讲解
このスタイルのスカートは注文服で、引取りまで時間はより長いです。 なので、多くのお客様が待ちかねるで、一旦棚卸しました。 もし白い注文をご希望頂ければ、ごオーダを受付いたします。 一週間程度で納品可能となります。よろしければ、リンクを送りさせていたします。 ご連絡お願い申し上げます。
—— 安安果儿
このスカートはオーダーメードで、多くのお客様が結構時間がかかるので待てません。という訳で、一旦棚からおろしました。もし白いスカートをご注文頂ければ、オーダーが受付できますから。商品が発送できるまでに、およそ一週間ほどかかります。宜しければ、リンクを送り出します。
—— 雪樱飘零
このスカートはオーダーメードの物です、オーダーから納品まで結構時間がかかるため、一旦商品棚から消しました。もし白いスカードの注文希望であれば、オーダーを受付いたします。納品発送までおよそ1週間掛かります。リンクを送りいたしますので、連絡してください。
—— ruqiucheng
您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
其他相关知识点
- 7月考的n2,今天突然想起没有办理证书邮寄,因为学校到考点比较远所以想问一下能不能联络考点让那边寄过来? 2018-08-29
- にんこ 2018-08-21
- 现在日语语法怎么背? 2018-08-21
- いくらオムライスが好き()、毎日食べると饱きてしまう 为什么不能用だからでも 2018-07-09
- 想知道沪江什么时候能把N2剩下所有的解析出来 2018-07-02
- 我N2听力在沪江估分器估分23分 实际听力有多大可能性不足19分呢 问题3和问题5两个最难的项目基本没拿分 2018-07-02
- 听力正确率百分之50,基础知识正确率百分之63,阅读正确率百分之73,n2可以合格吗 2018-07-01
- 想问2018年7月n2真题什么时候有 2018-07-01
- 考试涂答题卡时是前面写姓名和出生年月日用了黑色签字笔,名字没有写拼音,写的是中文,这样可以吗? 2018-07-01
- 2017年n2答案出来了,那真题什么时候出来? 2018-07-01