请日语高手帮解答 感激不尽

在沪江关注日语的沪友突突突0遇到了一个关于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

请日语高手帮解答 感激不尽

知识点相关讲解

“からといって” 不止一个意思,除了你说的那个意思之外,还有一个意思是表原因的,(说是)因为,用于引用他人叙述的理由或者表示自己认为的理由。这句话的意思是:在巴西生活工作,(巴西),所以必须努力地开始学习葡萄牙语。“と”在这里表示说明,即开始认真学习葡萄牙语的原因就是自己在巴西工作。不明白的话我再说的更简单点:比如:”もし内定を得ることができましたら、必ずこのチャンスを大切にし、一生懸命頑張りたいと思います。”这句话里的“と”的用法跟“外国に住む(   )と、张り切。。。。”里的一样,即所认为的内容就是“と”前面的那句话。希望能帮到你。

—— 719108

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: