小说中标的假名与字典里查的不一样

在沪江关注日语的沪友lx9000730遇到了一个关于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

小说中标的假名与字典里查的不一样

知识点相关讲解

这是因为我们看到的小说,是很久以前的日本人写的,他们的写法都是用的很旧的手法在写,那时的日文就是那个意思,或那种读法,如果按现代日文去理解可能就无法理解甚至是失去其中的乐趣。所以他们才会追加上去的,另外需要注意的是,这些不是作者追加的,是后来的编辑追加的。

—— qianshen520

貌似不光是读音吧,好像 有一部分标的是意思吧,有些我们觉得很平常的词日本人根本不认识,懇意括号里面的词也不是发音吧。还有一种比较特殊的情况就是虽然有汉字,但是上面标注的却是另外一种读音,比较典型的就是圣斗士星矢中的小宇宙,汉字虽然写的是“小宇宙”,但是注音却是コスモ

—— suzuka1234

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: