マラソン大会に出場するからには、よく練習をして42.195kmを走りぬきたい.

在沪江关注日语的沪友pershing_zhu遇到了一个关于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

マラソン大会に出場するからには、よく練習をして42.195kmを走りぬきたい.

知识点相关讲解

既然要参加马拉松大赛,那我就得好好练习,跑完42.195公里。 ぬきたい : 想xx到底,表示一种意愿和意志 ぬく ~ぬく 接续:动词连用形 意义:~最后 说明:表示动作做到最后完成,或程度很深。相比之下,「きる」更强调最终完成,程度彻底.而「ぬく」则给人坚持不懈,从头到尾的感觉,两者在语感上有微妙的区别. 短语:考え抜く ◆昨日の宿題は多くて難しかったですが、最後までやりぬきました。 (昨天的作业又多又难,可是我做到了最后.) ◆マラソン大会に出場するからには、よく練習をして42.195kmを走りぬきたい。 (马拉松比赛既然决定参加了,就要好好练习跑完全程.) ◆トーナメント方式というのは、全試合勝ち抜いたチームが優秀ということだ。 (所谓淘汰制,就是在所有比赛中获胜的队伍取得胜利.)トーナメント(tournament) ◆考え抜いた結果、彼と結婚を決めた。 (再三考虑之后,决定和他结婚.) ◆あの人は人の才能を見抜く力があります。 (他有识别才能的本领.) ◆悩み抜いたあげく、会社をやめることにした。 (经历一番苦恼,最后决定辞去公司的工作.) [たい] 【助动】 (1)想,想要(話し手自身の希望を表す)。 (2)想,想要〔他者の希望を推測して言う〕。 (3)请〔相手に対する希望〕。

—— 雪樱飘零

(4)省略。〔はぶく。〕干到底。(最後まで…する。)   がんばり抜く。/坚持到底。   闘い抜く。/斗争到底。   苦しみ抜いて死んだ。/痛苦地死去。   困り抜く。/极其困难;困难透顶。   彼は奥さんを亡くして弱り抜いている。/他死了妻子难过极了。 这是小D在线翻译的结果

—— suzuka1234

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: