麻烦高人给翻译一下这段话:“刚跟工厂联系过交期的事情,工厂说要么按照原订单出货,要么这次取消产品21
在沪江关注日语的沪友cherryrara遇到了一个关于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述
麻烦高人给翻译一下这段话:“刚跟工厂联系过交期的事情,工厂说要么按照原订单出货,要么这次取消产品21
知识点相关讲解
先程 納期の件について 工場に連絡を取れましたが 「契約通りに出荷しますか それとも 今回は 商品21をキャンセルしましょうか」と答えました。
—— haimingzhu
納期に関して工場側と交渉したばかりでした。元の注文通りに出荷するか、商品の生産を取り消しするかのどちかとの工場側の意見でした。
—— JRYS
您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
其他相关知识点
- 有新版标准日本语初级上下册ppt吗 2018-09-07
- ふる的意思 2018-09-05
- 请问自学日语选择什么教材好? 2018-08-16
- 报的网校课程,当时送的内部教材有两本好像没寄来!现在可以补寄来吗?不知道和谁联系! 2018-08-09
- 《新日本语能力测试n2听力》这本书的音频 谁有的话可以发下944167673@qq.com 谢谢 2018-08-06
- 应该是そんな企画が通るとはとても思えない还是そんな企画が通るとてもとは思えない 2018-07-09
- 5時に 友達が うちに来ます中に什么意思 2018-07-08
- わたしが知らない人から手紙が来ました 2018-06-19
- 日语小句的主语是不是都要用が? 2018-06-12
- 森さんは 中国語の試験は 難しかったと 言いました。 中国語の試験后面为什么不用が,が表示小句的主语吗? 2018-06-12