what in god's name 一种感慨的语气 再电影里怎么翻译比较合适

在沪江关注英语的沪友kame咩咩咩遇到了一个关于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

what in god's name 一种感慨的语气 再电影里怎么翻译比较合适

知识点相关讲解

n God's name 究竟,到底 常见的形式是 in the name of God adv.以…的名义,凭;假借名义 在句子中作为插入语,在美国常说“the hell” What in God's name is that? = What the hell is that? “那究竟/到底是个什么!?

—— songxiaoxi88

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: