翻译下这句话,解释一下结构

在沪江关注英语的沪友huangweijing遇到了一个关于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

翻译下这句话,解释一下结构

知识点相关讲解

这个决定产生于在军队作用下效忠于叙利亚总统巴沙尔·阿萨德的反叛者们和美国对于化学武器的评价的挫折。 首先setback是复数,代表挫折由至少两个因素引起,第一个是反叛者, “at the hands of forces loyal to Syrian President Bashar al-Assad”是对反叛者的修饰,“at the hands of” 是由于……的作用,loyal to 是“效忠于”的意思,另一个因素是“and”后面的描述,整个句子一连贯就好了。

—— 我还是那个犀利姐

决定前挫折叛军手中的军队效忠叙利亚总统巴沙尔·阿萨德,美国评估关于化学武器。

—— 不会英语的学生

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: