逃げることないじゃない(没有必要逃避)为什么这样翻译,拆解说明一下。

在沪江关注英语的沪友yihang600遇到了一个关于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

逃げることないじゃない(没有必要逃避)为什么这样翻译,拆解说明一下。

知识点相关讲解

首先 逃げる是逃得意思 这里有2个否定形式 一个是ことない 一个是じゃない 不是有句话说 双重否定表肯定的吗 所以这句话表达的是肯定的意思娃

—— js1026532850

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: