一个GRE英语句子翻成中文,最好再解释下句子结构。高分急!

在沪江关注英语的沪友kiara_1103遇到了一个关于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

一个GRE英语句子翻成中文,最好再解释下句子结构。高分急!

知识点相关讲解

When he glances at the treatment of railroads by writers like Henry James, Sinclair Lewis, or F.Scott Fitzgerald, what comes through in spite of Stilgoes analysis is remarkably like Thoreau's feeling of contrariety and ambivalence. 当他提到亨利·詹姆斯、辛克莱·刘易斯、弗•司各特•菲茨杰拉德等作家对铁路的态度的时候,尽管进行了分析,但是体验到的很可能是梭罗似的矛盾的感受。 in spite of Stilgoes analysis 作插入语

—— kingred

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: