间接疑问句。

在沪江关注法语的沪友油画少女遇到了一个关于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

间接疑问句。

知识点相关讲解

Quand est-ce que = Quand 在直接疑问句中前者不用倒置,后者要倒置 Quand va-on construire l'usine dans ce village ? 在间接问句中, 不考虑 est -ce que, 只考虑 Quand -Il m'a demandé ... quand on allait construire l'usine dans ce village. 你说的 “est -ce que 应该是变为 Ce que” 指的是用 est -ce que 提问,即就全句提问 Est-ce que tu es chinois ? (同样 est-ce que 不用倒置,但不用 est-ce que 需要主谓倒置 :=Es-tu chinois ? ) Il me demande si je suis chinois. 改为 ce que 的是用 qu'est-ce que 提问 : -Qu'est-ce que tu manges . Il me demande ce que je mange. 记住除了 est-ce que 改为 si qu'est-ce que 改为 ce que qui est-ce que 改为 qui (Je lui demande qui il attend.) qui est-ce qui 改为 qui ( Je lui demande qui l'attend.) 其他用疑问词提问,在间接问句中只保留疑问词 quand ( quand est-ce que) combien ( combien est-ce que) où (où est-ce que ) ... 直保留括号外部分

—— aline15

Il m'a demandé quand est-ce qu'on allait construire l'usine dans ce village.

—— Sophie 郑

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: